| There is something in Constantinople, something irresistible. | Есть в Константинополе что-то непреодолимое то, что витает в воздухе... |
| As I hoped for, I was able to avoid going on to constantinople. | Как я и надеялся, мне удалось отказаться от поручения в Константинополе. |
| In naples, I'll do my best to get out of having to go to constantinople. | Там я сделаю всё возможное, чтобы отказаться от своего поручения в Константинополе. |
| They did not arrive at Constantinople until 1231, when John was officially crowned in his new city. | Они прибыли в Константинополь не ранее 1231 года, и Иоанн был официально коронован в Константинополе. |
| The Nicaean fleet and army conquered and occupied Constantinople, causing the collapse of the Latin Empire of Constantinople less than sixty years after its creation. | Никейский флот и армия завоевали и оккупировали Константинополь, вызвав коллапс Латинской империи в Константинополе менее чем через шесть лет после её создания. |
| In the seraglio of Topkaki Palace, Constantinople. | В гареме дворца Топкаки, в Константинополе. |
| These "heathens" defeated the Holy Roman Empire at Constantinople, the most heavily fortified city of its day. | Эти "язычники" разбили Священную Римскую Империю в Константинополе, самом укрепленном городе своего времени. |
| Members of the family were at Constantinople between 1530 and 1533, and had a branch establishment at Salonica in 1532-33. | Члены семьи были в Константинополе между 1530 и 1533 годами, и имели ответвление в Салониках в 1532-33 годах. |
| As co-guarantors of the monarchy, the Great Powers also empowered their ambassadors in Constantinople, the Ottoman capital, to secure the end of the Greek War of Independence. | Как гаранты монархии, Великие державы уполномочили своих послов в Константинополе, османской столице, обеспечить конец Греческой войны за независимость. |
| Manuel was the first of a series of long-ruling governors of the province who bore the title of despotēs and were closely related to the emperors at Constantinople. | Стал первым из ряда долголетних правителей Мореи, которые носили титул деспота и были тесно связаны с императорами в Константинополе. |
| At the beginning of the First Crusade, Crusader armies assembled at Constantinople and promised to return to the Byzantine Empire any land they might conquer. | В начале Первого крестового похода армии крестоносцев встретились в Константинополе и пообещали вернуть Византийской империи все завоёванные ими территории. |
| By 1914, five additional embassies were established in Constantinople, Madrid, Rome, Washington, D.C., and Tokyo. | К 1914 году ею были открыты посольства также в Константинополе, Риме, Мадриде, Вашингтоне и в Токио. |
| Both of these countries had been possessions of the Ottoman Empire for three centuries, yet each had long ago attained political autonomy from the Sultan in Constantinople. | Обе эти страны в течение трёх веков являлись владениями Османской империи, однако уже давно получили политическую автономию от султана в Константинополе. |
| Basil regarded himself as a restorer of the empire, a new Justinian, and initiated a great building program in Constantinople in emulation his great predecessor. | Василий считал себя реставратором империи, новым Юстинианом, и начал обширную строительную программу в Константинополе в подражание своему великому предшественнику. |
| Pera in Constantinople, first Genoese and later (under the Ottomans) Venetian, was the largest and best known Italian trading base. | Пера в Константинополе, вначале генуэзскиий, впоследствии (под османами) венецианский, был крупнейшей и наиболее известной итальянской торговой базой. |
| The Palace of Lausus was renowned throughout Constantinople for the vast collection of heroic and mythological statues that its owner housed within its walls. | Дворец был известен во всем Константинополе обширной коллекцией героических и мифологических статуй, размещенных в его стенах. |
| It has a connection with a certain type of Marian imagery that can be found both in Constantinople and in Rome. | Вообще такой тип изображения Девы Марии был широко распространён как в Константинополе, так и в Риме. |
| He was French Consul at Cairo and Palermo, Secretary of Legation in Constantinople; held office in the French Department of Foreign affairs. | Был французским консулом в Египте и в Палермо, затем секретарём посольства в Константинополе, директором политического отдела в министерстве иностранных дел Франции. |
| John worked with the Byzantine emperor to reduce the size of the bureaucracy, both in Constantinople and in the provinces, developing a rudimentary meritocracy. | Иоанн работал совместно с императором над сокращением аппарата чиновников и бюрократии в Константинополе и в провинциях, внедряя зачатки меритократии. |
| There is something in Constantinople, something irresistible. | В Константинополе есть нечто, нечто непреодолимое. |
| No. - You've never been in Constantinople? | Вы никогда не были в Константинополе? |
| Are you the one he fell in love with in Constantinople? | Это в тебя он тогда влюбился, в Константинополе? |
| On a council held in Constantinople on the relations with Bulgaria it was decided that the two countries should begin negotiations despite the calls for punishing the Bulgarians for the invasion. | На переговорах, состоявшихся в Константинополе, было решено, что обе страны должны начать переговоры, несмотря на призывы болгарской знати к продолжению войны. |
| How are the things in Constantinople? | Как в Константинополе? А разоблачить Маклафлина? |
| I do know Instanbul is Constantinople, so if you've got a date in Constantinople, she'll be waiting in Instanbul. | Я знаю, что Стамбул - это Константинополь, так что, если у вас свидание в Константинополе, девушка будет ждать в Стамбуле. |