Yusuf-pasha is not in Constantinople. |
Юсуф-паши в Константинополе нет. |
He was buried in Constantinople. |
В Константинополе же его и похоронили. |
My emperor is in Constantinople. |
Мой император в Константинополе. |
Spent some time in Constantinople. |
Провел некоторое время в Константинополе. |
Gershon, who worked at Constantinople from 1534 to 1547. |
Последним из Сончино был Елиазар бен Гершон, который работал в Константинополе с 1534 по 1547 год. |
This was deemed a provocation by the Russians, instigated by the first secretary of the British embassy in Constantinople David Urquhart. |
Это была провокация, организованная первым секретарём британского посольства в Константинополе Дэвидом Урквартом. |
Between 1809 and 1813 he was the Prussian Resident Minister in Constantinople. |
В 1809-1813 годах являлся министр-резидентом Пруссии в Константинополе. |
Architects have declared at witnesses, that Saint were with Tsarina of Sky during transfer of money by him and relics in Constantinople. |
Зодчие заявили при свидетелях, что преподобные были с Царицей Небесною во время передачи им денег и реликвий в Константинополе. |
During the period 1780-1782 Procopius was a member of the Synod of the Ecumenical Patriarchate and resided in Constantinople. |
В 1782-1782 годах Прокопий был членом Священного Синода Патриархии и проживал в Константинополе. |
While in Constantinople, it is noted that Shahen's interest in theatre grew after reading the biography of renowned Armenian playwright Bedros Adamian. |
В Константинополе он стал проявлять интерес к театру после прочтения биографии знаменитого армянского трагика Петроса Адамяна. |
In 393, Varanes was at the court in Constantinople. |
В 393 году Варан находился при императорском дворе в Константинополе. |
Most conspicuously, the treaty regulates the status of the colony of Varangian merchants in Constantinople. |
Из наиболее значимых положений, данный договор даёт статус колонии поселению варяжских купцов в Константинополе. |
Maleas was born and grew up in Constantinople, far away from the Greek artistic centre in Athens. |
Константинос Малеас родился и вырос в Константинополе, вдали от художественной атмосферы греческой столицы. |
Schuyler learned of these massacres from the Bulgarian students and faculty of Robert College in Constantinople. |
Шулер узнал об этих убийствах от болгарских студентов и преподавателей основанного Сайрусом Хэмлином Роберт-колледжа в Константинополе. |
In Constantinople he studied Greek. |
В Константинополе Филельфо занялся изучением греческого. |
The cosmopolitan Chians were also very prominent in Constantinople. |
Велико было влияние космополитов-хиосцев и в самом Константинополе. |
In 1921 Yermachenka was appointed ambassador of the Belarusian Democratic Republic in Constantinople and general consul for the Balkans. |
В 1921 году в ранге полковника являлся представителем правительства Белорусской Народной Республики в Константинополе и генеральным консулом на Балканах. |
Consequently, the Avar embassy to Constantinople was detained while the Byzantine defences were put in order. |
Вследствие этого, посольство аваров в Константинополе было задержано до тех пор, пока придунайские оборонительные сооружения limes не были приведены в полную готовность. |
The Treaty of Küçük Kaynarca in 1774 provided for a regular mail service, for which a consular post office was established in Constantinople. |
Кючук-Кайнарджийский мирный договор 1774 года предусматривал открытие регулярного почтового сообщения, для чего в Константинополе было учреждено отделение консульской почты. |
Dating of Labarum is documentary on the coins which have been let out in Constantinople after a victory above Lacinius in 324. |
Датировка Лабарума документирована по монетам, выпущенным в Константинополе после победы над Лацинием в 324 году. |
He maintained the blockade for two months, by the end of which period food riots broke out on the streets of Constantinople and Sultan Selim III was deposed. |
Блокада продолжалась в течение двух месяцев, к концу которых в Константинополе началось восстание янычар и султан Селим III был низложен. |
His administrators were adorned with the Byzantine titles of Despot, Caesar and sebastokrator and his court was a model of that in Constantinople. |
Его администраторы приняли византийские титулы деспот, цезарь и севастократор; образцом для его двора служил двор в Константинополе. |
Kassia was born between 805 and 810 in Constantinople into a wealthy family and grew to be exceptionally beautiful and intelligent. |
Кассия родилась около 804-805 года в Константинополе в богатой и знатной семье. |
The pope recovered, and, desiring to retain the abbacy during his lifetime, appointed the abbot-designate his legate for Constantinople. |
Папа выздоровел, и, желая сохранить аббатство за собой, назначил своим легатом в Константинополе. |
In the same month, he happened to be in Constantinople with a force of Heruli mercenaries when the Nika riots broke out. |
В том же месяце он с отрядом наёмников-герулов находился в Константинополе когда там разразилось восстания Ника. |