| Some of the latter can come through carbon market. | Некоторая часть из последней суммы может поступить из рынка квот на эмиссию двуокиси углерода. |
| Excuse me, sir, but these have come for you and her Ladyship. | Как с ними поступить, сэр? Поставьте там. |
| The ransom call could come at any minute, | Запрос выкупа может поступить в любую минуту, |
| How dare you come into the Palace without having been gelded! | Как ты посмел поступить во дворец, не будучи оскоплённым! |
| I was wondering if that signal must have come by now. | Я хотел спросить, не мог ли этот сигнал уже поступить? |
| Further, Vives insists that relief should come before need induces some mad or wicked action, before the face of the needy blushes from shame... | Далее Вивес настаивает на том, что помощь должна поступить «до того, как нужда приведет к неразумным или недобрым поступкам, и до того, как лицо нуждающегося покраснеет от стыда. |
| That it was time to do the right thing and come home to Sarah. | И самое время поступить правильно, и вернуться домой к Саре. |
| We have to do the right thing and come clean. | Мы должны поступить правильно, и очиститься. |
| Much of Canada's progress had come because it had set goals, standards and measures providing a clear target to be achieved, and the world community deserved no less. | Во многом достигнутый Канадой прогресс стал возможен благодаря тому, что страна определила задачи, нормы и меры, дающие четкое представление о том, что нужно сделать, и мировому сообществу следует поступить аналогичным образом. |
| Noted that its contribution for 2008 was expected to be at a level comparable to that of 2007, but cautioned that its contribution might come late in the year. | Отметила, что размер ее взноса за 2008 год, как ожидается, будет на уровне, сопоставимом с суммой взносов за 2007 год, однако предупредила, что ее взнос может поступить к концу года. |