Finland and Sweden will carry out register-based censuses, Iceland a combined one. |
В Финляндии и Швеции переписи проводятся на базе регистров, а в Исландии они носят комбинированный характер. |
This combined method is an innovation that may prove useful to statistical office and should be further tested. |
Этот комбинированный метод является нововведением, которое может оказаться полезным для статистических управлений и для дальнейшего тестирования. |
Countries using combined method partly used survey data, partly register data. |
Страны, использующие комбинированный метод, частично опирались на данные обследований, а частично - на данные регистров. |
The combined collection and analysis of data on several ethno-cultural characteristics is particularly informative for the understanding of cultural diversity. |
Комбинированный сбор и анализ данных о различных этнокультурных характеристиках позволяет получить особенно ценную информацию для понимания культурного разнообразия. |
Recent studies indicate that one in every 2,500 children in the Navajo population inherit severe combined immunodeficiency. |
Недавно проведённые исследования показали, что в популяции навахо 1 ребёнок из каждых 2500 наследует тяжёлый комбинированный иммунодефицит. |
The combined fire of all the US weapons repulsed this attack. |
Комбинированный огонь из всех видов оружия бывшего у американцев отразил эту атаку. |
A combined search (region, era and topic) will be available soon. |
Вскоре будет доступен комбинированный поиск по регионам, эпохам и темам. |
1984: Introduced the first combined video/audio processor. |
1984 - Продемонстрирован первый комбинированный видео/аудио процессор. |
Indeed, if there were such a thing as a combined index of despair, Colombia would be an undisputed leader. |
Действительно, если бы существовала такая вещь, как комбинированный индекс отчаяния, Колумбия была бы бесспорным лидером. |
Evapotranspiration The combined process of evaporation from the Earth's surface and transpiration from vegetation. |
Эвапотранспирация Комбинированный процесс испарения с поверхности земли и транспирации растений. |
Further, the combined analysis of several indicators makes it possible to identify trends and formulate hypotheses and recommendations that can enlighten the decision makers. |
Кроме того, важно отметить, что именно комбинированный анализ нескольких показателей позволяет определить тенденции и сформулировать предположения и рекомендации, способные послужить соответствующим органам основой для принятия решений. |
The combined index is used to deflate domestic supply of the product from the various industries. |
Данный комбинированный индекс используется для дефлирования внутреннего предложения продукта различных отраслей. |
Consequently, the combined asset should be tested for impairment. |
Следовательно, комбинированный актив должен проверяться на предмет любых потерь стоимости. |
A combined Human Development Index and Global Ecological Footprint could be one such measure. |
Одним из таких показателей мог бы быть комбинированный показатель индекса развития человека и глобального экологического следа. |
A combined data file was prepared in 2006. |
В 2006 году был подготовлен комбинированный набор данных. |
A combined approach allows greater domestic and international openness to business to go hand-in-hand with safeguards against negative effects from a rise in concentration. |
Комбинированный подход позволяет сочетать повышение уровня внутренней и международной открытости предприятий с мерами защиты от негативных последствий усиления концентрации. |
At the same time, in calculating the cost-of-living index, a combined approach was chosen in the generation of price information. |
При этом при расчете индекса стоимости жизни был выбран комбинированный подход при формировании информации о ценах. |
Options to control HFCs and the technical feasibility to ensure compliance of all parties, including a combined schedule to leapfrog HFCs; |
варианты регулирования ГФУ и техническая осуществимость обеспечения соблюдения всеми Сторонами, включая комбинированный график, позволяющий миновать ГФУ; |
A number of hybrid frameworks and approaches now exist that can enable this combined approach; |
В настоящее время существует целый ряд гибридных концептуальных основ и подходов, позволяющих применять такой комбинированный подход; |
Azerbaijan, Belarus and the Russian Federation fully applied computer coding; Kazakhstan, Tajikistan and Ukraine (planning) applied a combined method. |
Азербайджан, Беларусь и Российская Федерация использовали только компьютерное кодирование, Казахстан, Таджикистан и Украина (планирует) - комбинированный метод. |
The ratio of collection of this information is highest among countries using combined method of data collection. |
Эти данные чаще других собирали страны, использующие комбинированный метод переписи. |
Infrastructure networks, including rail, combined and inland waterways transport |
с) Сети инфраструктуры, включая железнодорожный, комбинированный |
Thus, the Convention embeds a "combined approach" of setting emission limits and agreeing on the quality of receiving waters. |
Таким образом, Конвенция закрепляет «комбинированный подход» в установлении предельных норм содержания загрязнителей и согласовании качества принимаемых вод. |
This time Saladin opted for a combined ground and naval assault, setting up a blockade of the harbour. |
На этот раз Салах ад-Дин начал комбинированный штурм с суши и с моря, заблокировав гавань. |
For that purpose, the IRU had prepared a combined list of EU and non-EU sensitive goods. |
С этой целью МСАТ подготовил комбинированный перечень товаров с повышенным уровнем налогообложения как в ЕС, так и за его пределами. |