Английский - русский
Перевод слова Check

Перевод check с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Проверить (примеров 3794)
If you really want to check you understand math then write a program to do it. Если вы действительно хотите проверить, хорошо ли вы понимаете математику, напишите программу.
I need to check her vitals. Мне надо проверить ее жизненно важные органы
Should I check the upstairs? Мне следует проверить наверху?
The Congregation for the Causes of Saints was in contact with him, doing their best to check his urgent demands. Конгрегация по канонизации святых созванивалась с ним, пытаясь проверить все его требования.
So we need to check all the mispers locally, force wide, and then moving out force by force, going back, I'd say... Нужно проверить всех пропавших без вести на нашем участке, а потом на всех соседних, скажем, за последние...
Больше примеров...
Чек (примеров 1825)
Max, table ten would like the check. Макс, десятый столик просит чек.
A check won't work because I'm overdrawn. Чек не годится - я не кредитоспособен.
Okay, so someone wrote him a check for $1,000. Ясно, то есть кто-то выписал ему чек на тысячу долларов.
So, this is the check I'll be presenting on behalf of your foundation. Итак, это чек, который я буду вручать от имени вашей огранизации.
You didn't check it up? Ты не сделал чек?
Больше примеров...
Проверка (примеров 642)
We need to double check, triple check. Нам нужна двойная проверка, тройная проверка.
Prior to the issuance of such a permit, the applicant would be subjected to a background check and a criminal record check. Прежде чем такой пропуск будет выдан, проверяются анкетные данные заявителя и проводится проверка на наличие судимости.
Check of the conformity of new projects and regulations with the TEM and TER backbone networks and review the original TEM and TER networks; проверка соответствия новых проектов и правил параметрам магистральных сетей ТЕА и ТЕЖ и обзор первоначальных сетей ТЕА и ТЕЖ;
Microphone check, five-o. Проверка микрофона, пять-ноль.
It's probably a routine security check. Скорее всего, стандартная проверка.
Больше примеров...
Проверять (примеров 618)
They said I can come and check up on him whenever I like. Мне сказали, я могу приходить, проверять его, когда захочу.
All the grades go up on the school web site, and parents can check 'em whenever they want. Все оценки выложены на школьном вебсайте. и родители могут проверять их, когда захотят.
The data transfer speed may reach up to 256 kbps, which is more than enough to download web pages, check email, and use other Internet resources. Скорость передачи информации достигает 256 килобит в секунду, что более чем достаточно для того, чтобы свободно загружать web-страницы и проверять почту, а также использовать другие ресурсы сети Интернет.
Look, don't get me wrong, it's a great organisation, but they really should check this stuff out. Послушайте, не поймите меня превратно, это отличный фонд, но они должны тщательно проверять своих 'подопечных'.
Because concourse judges even check the tire dust-caps for cleanliness, I had to mend the damage caused by James. Так как судьи будут проверять на наличие грязи даже пылезащитные колпаки, мне пришлось рихтовать вмятину, полученную из-за Джеймса.
Больше примеров...
Посмотреть (примеров 255)
V, can you check... Yes, I've done that. Ви, можешь посмотреть... да, я уже сделал.
Maybe you should check it out. Может, тебе стоит сходить посмотреть.
The three of us can hang out, play cards or watch TV or whatever for the next couple of days until the check clears. Мы втроём можем позависать, поиграть в карты, посмотреть телевизор или что угодно следующие пару дней, пока чек не дойдёт.
You should check it out sometime. Тебе стоит его как-то посмотреть.
Can we check her room? Мы можем посмотреть ее комнату?
Больше примеров...
Узнать (примеров 151)
You can check your popularity through detailed statistics. Вы сможете узнать уровень своей популярности при помощи деталировнанной статистики.
You wanted to check whether I understand the novel. Ты хотел узнать, как я поняла её.
None of my conquests... bothered to check if I was still breathing. Ни одна из моих подруг не удосужилась узнать, жив ли я ещё.
Please check our Casino Promotions page for current bonuses, tournaments and prizes. Посетите, пожалуйста, раздел промо-акции Казино для того, чтобы узнать наши действующие бонусы, турниры, призы.
I'm just going to check. Как раз иду узнать.
Больше примеров...
Счёт (примеров 86)
Miss, may I have the check, please? Мисс, можно мне счёт, пожалуйста?
Can I get one more and then the check? Можно повторить, а потом счёт?
I need the check please. Можно мне счёт, пожалуйста?
How do you think your check got into the bank account of the Watergate burglar? Как Вы думаете, каким образом Ваш чек был зачислен на банковский счёт взломщика "Уотергейт"?
Check his bank account. Изучите его банковский счёт.
Больше примеров...
Раз (примеров 549)
Maybe I should check the house again. Возможно, мне следует проверить дом ещё раз.
Rain check, okay. Обещай прийти в следующий раз, ладно?
Com check one, two! Раз, два, раз, два!
Before print-out of the boarding pass, check the flight data again and read the important information on airport formalities. Перед окончательным оформлением посадочного талона еще раз проверьте информацию о рейсе и ознакомьтесь с важными сведениями для прохождения аэропортовых формальностей.
Rain check, I promise. Давай переназначим встречу, в следующий раз получится, обещаю.
Больше примеров...
Убедиться (примеров 182)
Then he called to check that you were waitin' by the phone А потом позвонил, чтобы убедиться, что ты ждешь его звонка
I need to check inside, make sure the fire didn't get into the adjoining wall. Я должен проверить внутри, убедиться, что огонь не перекинулся на стену.
I always check driver's licenses just to confirm. Я всегда проверяю удостоверение, чтобы убедиться
I just want to check one last time that you're okay about this date with Mark. Я только хочу убедиться еще раз, что ты нормально относишься к тому, что у меня свидание с Марком
Article 299 concerning the supervision of detainees by the Public Prosecutor's Office provides that when the prosecutor visits the police premises, he must check the physical condition of the accused and the strict observance of all his and other rights. Что касается надзора прокуратуры за положением задержанных, то в статье 299 говорится, что по прибытии в соответствующее отделение полиции прокурор обязан, в частности, проверить физическое состояние обвиняемого и убедиться в том, что все его права неукоснительно соблюдаются.
Больше примеров...
Контролем (примеров 77)
We need to keep the Mark in check. Мы должны держать Метку под контролем.
We made a deal to keep each other in check. Мы договорились держать друг друга под контролем.
It's about keeping his emotions in check so that the Intersect can work. Это касается сохранения чувств под контролем, чтобы Интерсект работал.
You got to try and keep your emotions in check, man. Держи свои эмоции под контролем, старик.
Emphasis on the treatment of diarrhea dehydration through oral dehydration therapy has helped to keep mortality due to diarrhea in check, despite the stagnation in the rate of fall of the incidence of diarrhea. Лечение диарейной дегидратации посредством орально-дегидратационной терапии позволяет держать под контролем смертность, обусловленную диареей, несмотря на стагнацию темпов сокращения распространенности диареи.
Больше примеров...
Взглянуть (примеров 46)
Well, let me check the bus schedule here. Ну, сперва дайте-ка взглянуть на расписание автобусов...
Maybe we'll come by later and check it out. Может как-нибудь приведу Райана взглянуть на неё.
It's called a reality check, but it's the last thing Amélie wants. Это называется "взглянуть правде в глаза".
I'd love to check you guys out. Мне хочется взглянуть на это.
He concluded, "While it's certainly not the most challenging game available, it may be one of the most impressive in look and feel, and fans of the series should definitely check this one out." Он подытожил, что «хотя это определённо не самая сложная игра, которая сейчас доступна, она впечатляюще выглядит и захватывает, поэтому фанатам серии определённо стоит взглянуть на неё».
Больше примеров...
Следить (примеров 74)
Since you'll have to check the Queen every morning, start that now Раз тебе теперь придётся следить за здоровьем королевы, начнёшь прямо сейчас.
These mechanisms can safeguard the right and adequately check those individuals responsible for implementing the right to ensure that they are satisfactorily complying with their duties. Эти механизмы могут защитить это право и должным образом следить за деятельностью тех лиц, которые отвечают за осуществление этого права, с тем чтобы обеспечить удовлетворительное осуществление ими своих обязанностей.
We will be updating these brackets during BlizzCon, so make sure to check back to see the latest tournament results and replays. По ходу турниров информация о группах будет регулярно обновляться, так что не забывайте заглядывать на сайт, чтобы следить за результатами и смотреть свежие записи поединков.
Check your picks in our livescore service or chat with other tipsters in our livechat while following your matches. Ты можешь следить за исходом игр в режиме реального времени.
Studio - Allows users to listen their songs, view their favorites, see who's following them, follow other users, check their download queue and set their songs to public. Studio - Позволяет пользователям слушать свои песни, просматривать их избранные, видеть, кто подписан на них, следить за другими пользователями, проверять их очередь загрузки и устанавливать свои песни для общественности.
Больше примеров...
Уточнить (примеров 37)
First, we head to school to check the schedule and move the equipment. Сначала поедем в школу, чтобы уточнить расписание и оставить там снаряжение.
And the Vatican, having had wind of the same rumours, us asks to check them. Точнее, мы попросили Ватикан об этом. А Ватикан, услышав те же слухи, попросил нас уточнить их.
The Working Party requested the secretariat to check the status of the former UNECE/Codex group on Pulses and the standards developed by it. Рабочая группа просила секретариат уточнить статус бывшей группы ЕЭК ООН/ Кодекса по бобовым и разработанные ею стандарты.
Well, our neighbors are being sticklers about us taking down a tree, and so my dad wanted me to check the property lines. Так вот, наши соседи упёрлись и не дают нам спилить дерево, поэтому отец просил меня уточнить где проходят границы собственности.
They've canceled my ticket home, as well, so I'm just waiting for a check to clear so I can buy a new one. Они отменили мой обратный билет, поэтому я собираюсь уточнить Могу ли я приобрести другой.
Больше примеров...
Осмотр (примеров 63)
Put yourself to a medical check up everyday. Поставьте себя на медицинский осмотр каждый день.
Get them to check it before you head out of town. Пусть они проведут осмотр до того, как вы уедете из города.
(b) Personal check by the person responsible for the care of those under arrest; these checks are recorded on computer; Ь) личный осмотр сотрудником, отвечающим за обслуживание лиц, находящихся под арестом; результаты этих осмотров заносятся в компьютер;
The periodic inspections shall include: an external and internal examination, a hydraulic pressure test,13 a check of satisfactory operation of the equipment and an inspection of the state of the fastenings. Периодические проверки включают наружный и внутренний осмотр, гидравлическое испытание13, проверку надлежащей работы оборудования и инспекцию состояния крепежных устройств.
Every person admitted to prison would be examined by a doctor who would record his observations and such record would serve as a reference to check whether the condition of the prisoner has deteriorated in any manner whilst he is in detention. Каждое лицо, помещаемое в тюрьму, проходит осмотр у врача, который регистрирует его результаты, что позволяет в дальнейшем определить любое ухудшение здоровья заключенного во время пребывания под стражей.
Больше примеров...
Шах (примеров 33)
A player is not allowed to give perpetual check, or perpetually chase enemy pieces. Игрок не может давать вечный шах или вечно преследовать вражеские фигуры.
I think you mean "check, and mate." Вы хотели сказать "шах и мат"?
For example: moving the king into check; moving a queen, rook, bishop, or pawn through squares occupied by the opponent's pieces; advancing a pawn into a square occupied by the opponent's pieces. Например: ход под шах; ход ферзя, ладьи или слона через поля, занятые фигурами противника; ход пешкой на поле, занятое фигурой противника.
This is check, vince. Это шах, Винс.
Steph... STEPH: I'm about to check myself. Я собираюсь объявляю себе шах.
Больше примеров...
Проконтролировать (примеров 11)
The nominal capacity of receptacles for chemicals under pressure is easier to determine and check during an inspection. Номинальную вместимость сосудов для химических продуктов под давлением легче определить и проконтролировать во время проверки.
Therefore, they serve as an additional safeguard that can either check or monitor the investigation with respect to every individual detainee. Таким образом, они служат дополнительным средством защиты, способным проконтролировать или проверить процедуру расследования в отношении любого заключенного.
The national agency or the competent authority may check the data held by reception facilities on the quantities disposed of, and the cost of disposal, on the basis of the appropriate documents. Национальное учреждение или компетентный орган может проконтролировать в приемных сооружениях сведения о сданных количествах, а также о расходах на утилизацию, используя для этого соответствующие документы.
They were also required to assess the existence and check the working of available equipment in the following areas: energy, lighting, ventilation, road signs and signals, measuring and monitoring equipment, centralized facilities and related installations. Кроме того, им было предложено выяснить вопрос о наличии энергетического, осветительного, вентиляционного, указательного, измерительного и контрольного оборудования, централизованных установок и смежных объектов и проконтролировать эффективность их функционирования.
Should the movement have to pass an office of transit, it will also send an anticipated transit record, so that the office of transit has prior notification of the consignment concerned and can check the passage of the movement. Если перевозка будет осуществляться через промежуточную таможню, то таможня места отправления также направит уведомление об ожидаемом транзите, с тем чтобы промежуточная таможня получила предварительную информацию о соответствующем грузе и смогла проконтролировать осуществление транзитной перевозки.
Больше примеров...
Отметить (примеров 38)
'Cause I would love to check you off. Потому что я хотел бы отметить вас.
How did you access documentation during the session (check all that apply)? З. Как вы получали доступ к документам в ходе сессии (отметить все применимые позиции)?
It is to be noted that the Extradition Act, which dates back to 1970, is presently under review and Mauritius has indicated that it will solicit technical assistance to check the compatibility with the Convention, in the drafting of the new Bill. Следует отметить, что Закон о выдаче, который был принят еще в 1970 году, в настоящее время пересматривается, и Маврикий дал понять, что он будет запрашивать техническую помощь на предмет проверки соответствия готовящегося законопроекта положениям Конвенции.
Check, please consult our web site, I hope you will find complete answers to your questions. При чем следует отметить, что на фоне приема Энтеросгеля эффективность и Зиртека и Хилака форте увеличивается, следовательно терапия будет на много эффективнее.
Did you once again ignore your "check engine" light? Извини, мне надо было отметить время ухода.
Больше примеров...
Обследование (примеров 27)
I was doing his routine neuro check. Я проводила обычное неврологическое обследование.
Let's check it out after we finish our sweep. Okay. Давайте проверим после того, как закончим наше обследование.
The Commission commenced its discussion of this item by noting that it had included both organizations in the 1995 Noblemaire study for reference check purposes. Комиссия начала обсуждение данного пункта с того, что отметила, что нынешней проверкой были охвачены обе организации, которые были включены в обследование на основе принципа Ноблемера 1995 года.
Article 130 of the Family Code states that family and child welfare offices are required to inspect the living conditions of a potential adopter, check if there are any obstacles precluding adoption and establish whether adoption is in the child's best interests. В соответствии со статьей 130 Семейного кодекса, ОПСД обязаны произвести обследование условий жизни лица, желающего усыновить ребенка, проверить, имеются ли препятствия для усыновления, будет ли усыновление отвечать интересам ребенка.
In order to carry out this check it is possible to use some specific techniques - conceptual plan, the test of the questionnaire, the pilot survey and the check of coherence of the plan. Для выполнения таких проверок можно использовать некоторые специальные методы - концептуальный план, проверку вопросника, пробное обследование и проверку согласованности плана.
Больше примеров...
Галочка (примеров 8)
A check mark will be placed in one of these columns as follows: В одну из этих колонок ставится галочка:
If Create output folders before compile, check box was checked, then Lazy Delphi Builder will create Binary, Bpl, Dcu, Dcp and Res output folders, if they not exist. Если была включена галочка Create output folders before compile, то Lazy Delphi Builder создаст папки указанные как Binary, Bpl, Dcu, Dcp и Res output folders если они не существуют.
She's got a check. У нее есть галочка.
They get the instant feedback, and this little green check mark that you see here is becoming somewhat of a cult symbol at edX. Learners are telling us that they go to bed at night dreaming of the green check mark. Они получают эту обратную связь, а эта маленькая зелёная галочка здесь становится чем-то вроде культового символа edX. Обучающиеся рассказывают, что отправляются спать, с грёзами об этой заветной зелёной галочке.
Choose Tools - Cell Contents - AutoCalculate (a check mark is present next to the command when AutoCalculate is enabled). Выберите "Сервис - Содержимое ячейки - Вычислять автоматически" (при выборе команды "Вычислять автоматически" рядом с командой появится галочка).
Больше примеров...
Проводить проверку (примеров 14)
The Public Prosecutor's Office has instructed its officials to check every case in order to determine whether or not pre-trial detention is imposed in accordance with current legislation, the aim being to put an end to arbitrary detentions. Государственная прокуратура распространила среди прокуроров инструкции, согласно которым они должны проводить проверку по каждому случаю с целью определения соответствия случаев предварительного заключения действующим правовым нормам и искоренения случаев произвольного задержания.
The Secretariat will proceed to check individual claims by matching them, in so far as possible, against the information in its computerized database. Секретариат будет проводить проверку индивидуальных претензий, сверяя их, насколько это возможно, с информацией, хранящейся в его компьютерной базе данных.
Public health control is mostly performed by the laboratories of the Health Protection Institute of Republika Srpska, which are authorized to check the sanitary correctness and the microbiological examinations are also done by the Veterinary Institute. Государственный санитарный контроль осуществляется главным образом лабораториями Института здравоохранения Республики Сербской, которые уполномочены проводить проверку на соответствие санитарным нормам, а микробиологические проверки проводятся также Ветеринарным институтом.
For checking operations, INSEE decided to check its registers through field surveys, and the field data collection through matching it with registers. Для целей такого контроля НИСЭИ принял решение проводить проверку своих регистров в ходе полевых обследований, а сбора данных на местах - путем их сопоставления с данными регистров.
(b) The Douala and Nsimaien international airports are also well equipped with scanners to check for drugs and other dangerous substances and respect all the international norms on airport safety. Ь) Международные аэропорты Дуала и Нсимален также хорошо оснащены сканирующими устройствами, позволяющими проводить проверку на предмет наличия наркотиков и других опасных веществ и обеспечить соблюдение всех международных норм безопасности аэропортов.
Больше примеров...
Сдерживаться (примеров 2)
You need to check yourself before your antics cost all of us. Тебе нужно сдерживаться, пока все твоих выходки не вышли всем нам боком.
Anyhow, the meds keep me in check. В любом случае, лекарства помогают мне сдерживаться.
Больше примеров...