| So until this chase is over... | Так что, пока не кончится эта погоня... |
| It's been a long chase, McCluskey. | Это была долгая погоня, Маккласки. |
| LAPD said that the chase was six miles long. | Полиция сказала, что погоня длилась 10 км. |
| I really thought we were gearing up for a much more satisfying chase. | Я подумал, что будет намного более захватывающая погоня. |
| There's a car chase on the 112 freeway. | Тут автомобильная погоня на 112 шоссе. |
| All right, in the file, it says there was a chase. | Хорошо, в отчете сказано, что была погоня. |
| The chase resumes in full force until Tom stops in horror, as the dog is snarling. | Погоня продолжается в полную силу, пока Том не останавливается в ужасе, увидев рычащего Спайка. |
| Sir, I'm in the chase each enemy troops. | Сэр, я в погоня каждого вражеского войска. |
| Good eyewear does not chase after every fashion trend, but concentrates on the most important formal aspect: your face. | Хорошие очки - это не погоня за каждым веянием моды, это сосредоточение на более важном аспекте - вашем лице. |
| Tom's tail gets caught in another mousetrap, and despite Jerry's mournful denial, the chase resumes. | Хвост Тома попадает в другую мышеловку, и, несмотря на скорбное отрицание Джерри, погоня возобновляется. |
| Man, that car chase... I couldn't believe it. | Слышь, а та погоня на машинах... поверить не могу... четыре автобуса. |
| Then this chase is over. Kif, set course for the nearest XM repair facility. | Когда кончится погоня, проложи курс на ближайшую ремонтную базу Экс Эм. |
| If this was a chase or a blitz attack, there's be signs of a struggle somewhere here. | Если это была погоня или внезапное нападение, здесь были бы следы борьбы. |
| The chase climax of "The Kid," superb. | Погоня в «Малыше» потрясающая. |
| I thought this chase would lead to something. | Я думала, эта погоня даст какой-то результат. |
| Hoitz and Gamble have Ershon hostage, high-speed car chase in progress. | Ёршан в заложниках у Хойца и Гэмбла. Погоня на высокой скорости. |
| Barry, there's a high-speed chase heading south on Milton Ave. | Барри, идет высокоскоростная погоня к югу по Милтон Авеню. |
| There would be stunts, it is a car chase. | Здесь будут трюки, ведь это погоня. |
| From Teagan's wedding, to a political riot, to a high-speed chase. | Свадьба Тиган, политический бунт, погоня. |
| The chase climax of "The Kid," superb. | Нарастающая погоня в "Малыше" просто великолепна. |
| A high-speed car chase rocked the neighborhood of Murray Hill just hours ago. | Скоростная автомобильная погоня потрясла окрестности Мюррей-Хилл всего несколько часов назад. |
| The ET sabotages Bryan's limo after a gig, and there's a big fiery chase and somehow... | Этот ЕТ повреждает лимузин Брайана после его выступления, и там есть погоня в бушующем огне и каким-то образом... |
| It's not a car chase, she was driving away when I got to her house so I followed her at a sensible speed keeping a low profile. | Это не погоня, она уезжала, когда я подъехала к ее дому, поэтому я поехала за ней на небольшой скорости, держась неподалеку. |
| Police have not yet commend on how the chase started, but sources say the driver shot three clerks this morning inside of a convenience store. | Полиция не дает комментариев, как началась погоня, но стало известно, что водитель застрелил этим утром трех продавцов в магазине... |
| There now follows a chase through time and space, with the Dalek vessel determined to track down and exterminate the Doctor and his friends. | Идет погоня через пространство и время, Далеки полны решимости найти и уничтожить Доктора и его друзей. |