Английский - русский
Перевод слова Chase
Вариант перевода Погоня

Примеры в контексте "Chase - Погоня"

Примеры: Chase - Погоня
Just when you think the chase is over, it gets twice as exciting! Только думаешь, что погоня кончилась, как она становится вдвойне интересней!
After an ambulance was forced off the street, it appears a chase led to a women's clinic where gunfire was exchanged. После того, как сбили скорую помощь, погоня продолжилась вплоть до женской клиники, где и произошла перестрелка.
The thrill is in the chase, never in the capture. Удовольствие приносит лишь погоня, но не поимка.
It seems like a bit of a wild-goose chase to me. По-моему, это выглядит как погоня за тенью.
You got "Popeye" Doyle, realistic detective work, and the second best car chase in movie history, after Bullitt of course. Там "Попай" Дойл, реалистичная работа детективов, и вторая самая лучшая погоня в истории кино после "Буллита", конечно.
Well, it's been about a half hour now, and the chase continues through the Valley. Уже прошло около получаса, и погоня в данный момент продолжается.
A 100 miles an hour chase through the streets of Paris! Погоня на скорости сто километров в час через весь 18-й округ.
A Cooper's hawk can pursue agile prey through woodland and avoid branches and other objects at high speed; to humans such a chase would appear as a blur. Куперов ястреб способен стремительно преследовать добычу сквозь лес, избегая ветвей и других препятствий на высокой скорости; для человека такая погоня будет выглядеть как в тумане.
The long chase that starts the film on its way, with Lancaster desperately racing through winding streets and alleyways of the London waterfront, vaulting fences and scrambling up on roofs, is high-tension excitement. Долгая погоня в самом начале фильма, где Ланкастер отчаянно несётся по извилистым улочками и переулкам лондонского порта, перепрыгивая через заборы и взбираясь на крыши, задаёт напряжённое возбуждение.
The chase ends when Eminem falls at the ground floor of a building which seems to be a stage having Dr. Dre standing at the corner saying, "Right on time". Погоня заканчивается, когда главный герой проваливается на первый этаж дома, напоминающий сцену, в углу которого стоит Dr. Dre и говорит: «Вовремя» (англ. Right on time).
Did you see Mr. Bayard carrying the gun before the foot chase began? Вы видели у мистера Байарда пистолет до того, как началась погоня?
90 minutes into the film is the main car chase. 90 минут фильма - это одна сплошная погоня
we go where the chase leads us... even if it gets messy. Мы идем туда, куда ведет нас погоня... даже если придется залезть в грязь.
Are there any farmers' markets close to where this chase began? Есть здесь рынки поблизости от того места, где началась погоня?
The 5-year chase wasn't fruitless after all. I found where the 6 assassins stayed in Goryeo 5 years ago. Наша пятилетняя погоня не была напрасной где пять лет назад скрывались шестеро убийц
the chase went on... and on... and on... погоня продолжалась и продолжалась... и продолжалась...
Once you grasp that premise, you know where the movie's going and more or less everything that is going to happen in it, so the surprise is that 'The Chase' does such a good job within its limited range. Как только вы поймёте замысел, вы будете знать куда движется фильм и будете более-менее предвидеть всё происходящее, так что это удивительно, как "Погоня" добивается достаточно хорошего эффекта в таких ограниченных рамках.»
Man, that car chase. Слышь, а та погоня на машинах...
The chase is half the fun. Погоня - половина удовольствия.
Let's see where This chase began. Посмотрим, где началась погоня.
Whoo! Now it's officially a chase! А теперь это официально погоня!
Well, the chase is over. Ну вот, погоня окончена.
Not watch and chase. А не наблюдение и погоня.
You got into a car chase? У вас была погоня?
Then there was a freeway chase on the news. Потом была погоня по новостям.