You drop that gun, I'll make you carry it - For one solid month. |
Уронишь это орудие - я заставлю тебя таскать его целый месяц. |
You're totally going to... carry my books home from school. |
Ты теперь будешь... таскать мои учебники из школы. |
If you lose your pledge pin, they make you carry around a brick. |
Если ты потеряешь эмблему братства, они заставят тебя таскать с собой кирпич. |
They live in tight colonies because they just love being touched and they can carry cigarettes. |
Они живут тесными колониями, потому что любят, когда к ним прикасаются, и они могут таскать сигареты. |
You cannot carry that around in your grubby pant pockets. |
Вы не можете таскать её в карманах своих грязных брюк. |
Beautiful ladies, should not carry heavy bags. |
Красивым женщинам не годится таскать тяжести. |
How could you let your wife carry such heavy things while pregnant? |
Как ты мог дать своей жене таскать такие тяжелые вещи пока она беременная? |
You'll carry sacks of dirt from morning to night! |
Глину будешь таскать, раствор месить с утра до ночи. |
He disgust them so much, they make him carry that thing so they can spot him more easily. |
Он им так отвратителен, они заставляют его таскать эту штуку чтобы было легче его отследить. |
chop wood and carry water It's soothing'. |
Рубить дрова и таскать воду - это успокаивает. |
And did you see the way he makes his associate carry all the bags? |
А вы видели как он заставляет свою помощницу таскать все эти сумки? |
Why carry around the whole book when you're half done with it? |
Зачем таскать целую книгу, когда половина уже прочитана? |
Why should I carry around this ridiculous thing if you're never there when I use it? |
Зачем мне таскать эту нелепую штуковину, если ты никогда не отвечаешь? |
Playing as trooper, you can throw grenades and carry nukes (don't try that at home! |
Играя солдатом, теперь можно кидаться гранатами и таскать ядерные бомбы (не пытайтесь повторить это дома! |
"If I can't be in the band, I'll carry their equipment." |
Он из тех парней, которые говорят: "Если я не в группе, значит, я буду таскать их аппаратуру". |
I wash your body. I carry you on my back and run. I wash your clothes. |
Я тебя искупаю... и тебя же буду таскать, буду бегать... и одежду твою постираю. |
I can't carry them around with me! |
Что мне их, с собой таскать? |
Carry my bags and stuff like that. |
Таскать мои сумки и все такое. |
Carry your tools in a rice bag? |
Таскать свои инструменты в рисовом мешке? |
Then don't carry them. |
Не нравится таскать мои вещи? |
You shouldn't carry so much. |
Ты не должна столько таскать. |
I won't carry you any more. |
Больше не буду тебя таскать. |
Why should I carry this? |
Почему я должен это таскать? |
Don't let the lady carry a bag. |
Не позволяй даме таскать тяжести. |
I can carry heavy things. |
Я могу таскать тяжелые вещи. |