| We've been right here all along, old buddy. | Мы были здесь рядом всё время, старина. |
| Tell you what you better do, old buddy. | Я скажу, что тебе лучше всего делать, старина. |
| I'm gonna miss you, buddy. | Я буду скучать по тебе, старина. |
| Professor, old buddy, I'm gonna blow up the violet dwarf star. | Профессор, старина я собираюсь взорвать фиолетовый карлик. |
| No, just teasing buddy. Let's go. | Нет, я просто шучу, старина, пойдём. |
| Heard you were staying here, buddy. | Слышал, ты остановился здесь, старина. |
| Hey, we're here to support you, buddy. | Эй, мы здесь, чтобы поддержать тебя, старина. |
| Fine. Keep it that way, buddy. | Неплохо, продолжайте в том же духе, старина. |
| Han, old buddy, do you read me? | Хан, старина, ты меня слышишь? |
| Come on, buddy, I'll buy you a drink! | Пойдем, старина, я угощу тебя выпивкой! |
| I would like to wish you happiness and long life, old buddy... but unfortunately, this is not gonna happen. | Хотел бы пожелать тебе долгой жизни, старина... но это невозможно. |
| Oh, please don't tell me you're crying 'cause your buddy Trevor lost his head. | О, пожалуйста, не говори мне, что ты плачешь потому что старина Тревор потерял голову. |
| Keeps calling me "buddy." | Он продолжает называть меня "старина". |
| What kind of a person calls you "buddy" | Что за человек начинает называть тебя "старина" |
| Hey, buddy, what's up? | Эй, старина, как ты? |
| Harry, old buddy, old pal. | Эй, Гарри, друг сердечный, старина. |
| Hey, jack, there's my buddy! | Привет, Джек, вот где ты, старина! |
| Well, isn't it also a cool Spanish way to say "buddy"? | А это по-испански еще не значит "старина"? |
| You won't get rid of me easy as that, old buddy. | Так легко от меня не избавишься, старина! |
| Buddy, I've been looking for you for so long... | Старина, я так долго тебя разыскивал... |
| Buddy, we got about ten seconds before these barricades pop. | У нас 10 секунд, старина, чтобы взорвать эти баррикады. |
| Buddy, I would never get between you and a woman, unless you're in a sharing mood. | Старина, я бы никогда не встал между тобой и твоей дамой, разве что ты не против поделиться. |
| Up high, buddy. | Дай пять, старина. |
| Help me, buddy. | Помоги мне, старина! |
| Control yourself, buddy. | Надо пересилить себя, старина. |