| Sure, we broke about fifty others anyway. | Конечно. Всё равно мы сегодня уже нарушили около 50 законов. |
| You know you broke about 75 diplomatic protocols that last time you questioned him. | Вы нарушили 75 дипломатических протоколов, когда допрашивали его в прошлый раз. |
| Well, John, it looks like they broke their promise. | Что ж, Джон, похоже они нарушили своё обещание. |
| The Akvans broke a very serious Fae law. | Акваны нарушили очень важный для фэйри закон. |
| You dragged her into it when you broke the law with your boss. | Вы сами втянули её, когда нарушили закон вместе со своим боссом. |
| They broke about 50 laws, Knope. | Они нарушили около 50 законов, Ноуп. |
| Not everyone broke that agreement and distributed confidential information. | Но не все его нарушили и разгласили конфиденциальную информацию. |
| You broke the most sacred vow of all... never leave a man behind. | Вы нарушили самую священную из всех клятв... никогда не бросать своего. |
| Because you broke the deal you made with Portinari and Sassetti. | Потому что вы нарушили сделку с Портинари и Сассетти. |
| But you know kids, we broke that one pretty quick. | Но ты же знаешь детей, мы его нарушили очень быстро. |
| Whoever this is, they broke a cardinal rule by killing a human for sport. | Кто бы это ни был, они нарушили главное правило, убив человека без причин. |
| You broke attorney/client privilege, and I will sue you for all you're worth. | Вы нарушили адвокатскую тайну. и я буду судиться с вами до последнего. |
| The Sea Defenders broke the law. | "Защитники моря" нарушили закон. |
| You went ahead and you blatantly broke the rules. | Вы решили действовать сами и вы вопиюще нарушили правила. |
| However, the authorities broke agreement with organizers of the rally. | Тем не менее, власти нарушили договоренности с организаторами акции. |
| You did, and then you broke the law. | Была, а затем вы нарушили закон. |
| We had a deal, and you broke it. | У нас было соглашение, и вы его нарушили. |
| You broke protocol because you need a bathroom break? | Вы нарушили протокол, потому что вам нужен был перерыв на туалет? |
| He hit the deck just as Trudy and I broke surveillance. | Он бросился на землю сразу, как только мы с Труди нарушили слежку. |
| He wanted to take them both out at the house, but they broke protocol. | Он хотел убить обоих в доме, но они нарушили протокол. |
| You broke our agreement, the fee is raised. | Вы нарушили наше соглашение, плата возрастает. |
| I'm so glad we broke protocol and took the elevator. | Я так рад, что мы нарушили протокол и поехали на лифте. |
| And both teams broke the same rule - the one that said they couldn't play soccer. | И обе команды нарушили одно и то же правило: то, которое гласило, что они не могут играть в футбол. |
| You already broke the law when you attempted suicide. | Вы уже нарушили закон, пытаясь покончить с собой. |
| I heard you broke the perimeter. | Я слышал, вы нарушили периметр. |