But whatever rule you broke, it was really humane. |
Но какое бы правило вы ни нарушили, его установили вы сами. |
I see... so you broke the taboo... |
Ясно... так вы нарушили запрет... |
Looks like they broke the seal when they were redecorating. |
Похоже, его нарушили во время ремонта. |
Which apparently we broke when we tried to get the drop on her. |
Которые мы, видимо, нарушили, когда попытались застать ее врасплох. |
Yes, we broke protocol, but I personally ordered my detectives to look at this case. |
Да, мы нарушили правила, но я лично разрешил моим детективам работать по этому делу. |
I won't tell you that you broke the laws of hospitality. |
Не буду говорить, что вы нарушили законы гостеприимства. |
'Cause we probably broke some laws trying to get Mateo back. |
Мы, возможно, нарушили некоторые законы, возвращая Матео. |
Close to 50 percent of the cars in our most expensive vehicle category broke the law. |
Около 50% машин в категории наиболее дорогих автомобилей нарушили закон. |
You broke protocol and probably the law. |
Вы нарушили протокол и, возможно, закон. |
We already broke our rule for Rachel with Columbia. |
Мы уже нарушили это правило ради Рэчел и Коламбии. |
So, we broke every rule we had... and we made you. |
Тогда мы нарушили все правила и произвели на свет тебя. |
Because you broke the only rule in politics. |
Вы хотите победить, и вы нарушили одно из правил политика. |
He must've told her we broke the truce. |
Он, должно быть, сказал ей, что мы нарушили перемирие. |
We broke our rules, just like her. |
Мы нарушили свои правила, как и она. |
But we broke that promise today. |
Но сегодня мы нарушили наш обет. |
Or when you broke your oath to the Church not to reveal the secrets of the confessional. |
Или когда вы нарушили клятву, данную церкви, не разглашать тайны исповеди. |
You broke the rules, so folks had to die. |
Вы его нарушили, пришлось ответить. |
We've got to do something, because they broke our number one rule. |
Мы должны сделать что-то, потому что они нарушили наше правило номер один. |
You knew it, you broke it. |
Вы это знали, но нарушили приказ. |
The Hassanis broke over half a dozen laws, - and they're going to pay for it. |
Хассани нарушили десятки законов, и они ответят за это. |
We should know if we broke one so we don't repeat it. |
Потому что, если мы что-то нарушили, я думаю, что мы должны знать что это было, чтобы не повторять ту же ошибку дважды. |
Exactly, so not only are they cheaters, They broke federal law. |
Именно, так что они не только жульничали, но и нарушили федеральный закон. |
You broke the law before he did. |
Вы нарушили закон еще до него. |
So strictly speaking, right now, we just broke the law. |
Так что, собственно говоря, мы попросту нарушили закон. |
Sue's right - you broke the rules. |
Сью права - вы нарушили правила. |