| And the policeman has a bastard child. | И у полисмена есть внебрачный ребенок. |
| Your half brother - my bastard son - refused to enter the field of battle. | Твой единокровный брат... мой внебрачный сын... отказался идти на поле боя. |
| His letter of appointment has Richard referring to him as "our dear bastard son". | В письме о назначении Ричард называет Джона «наш дорогой внебрачный сын». |
| You never know, you might be Ernest's bastard son. | Кто знает, может окажется, что он внебрачный сын Эрнеста. |
| So says the bastard son of a God. | И это говорит внебрачный сын Бога. |
| Civil Affairs, that bastard child, comes over here. | Связь с администрацией и населением, этот внебрачный ребёнок, пойдёт сюда. |
| You're the bastard son of two demons. | А ты внебрачный сын двух демонов. |
| Chairman Hong Han Seok's bastard child Ki Hoon. | Есть у Хон Хан Сока внебрачный сынок - Ги Хун. |
| I'm nothing but the bastard son of a prostitute. | Я всего лишь внебрачный сын проститутки. |
| So says the bastard son of a god. | И это говорит внебрачный Божий ублюдок. |
| Waltazar, Larius, and the dumbest of all, the halfwit Ignus, bastard son of Momon and the brainless He-demon. | Вальтазар. Лариус, и тупейший из всех, слабоумный Игнус Внебрачный сын Маман и безмозглого демона-Самца. |
| So the Don's bastard son came back to clean up? | Итак, внебрачный сын Дона вернулся, чтобы прибраться? |
| So what's a "bastard"? | Так что означает "внебрачный"? |
| You know what a bastard child would do to this family? | Ты хоть представляешь, что внебрачный ребенок сделает с нашей семьей? |
| Here is the Pope's messenger, his bastard son! | Здесь посыльный Папы, его внебрачный сын! |
| So, what is a bastard? | Так что означает "внебрачный"? |
| What's a "bastard"? | Что означает "внебрачный"? |
| All their bastard children. | Всех их внебрачный детей. |
| What is a bastard? | Что означает "внебрачный"? |
| You're the coolest bastard I know. | Ты самый лучший внебрачный ребенок из всех. |
| I mean, telling the world Arthur's got a bastard son is no fun if it's only good for gossip. | То есть, рассказать всем, что у Артура есть внебрачный сын годится только для сплетен. |
| The fruit of the affair was a son she named Yeshu, "the bastard son of a menstruate woman." | В результате этой связи родился ребёнок, которого она назвала Йешу - «внебрачный сын менструирующей женщины». |
| Bastard son of the 10th Earl of Sussex. | Внебрачный сын Графа Сассекса 10-го. |
| The last thing this family needs is another bastard. | Последнее, что нужно этой семье - это ещё один внебрачный ребенок. |
| Hey, Mom, this is Mark, Uncle Ned's bastard. | Это - Марк. Внебрачный сын нашего дяди Нэда. |