The balance of $386,000 is attributable to the increased requirements for air transportation. |
Остальные 386000 долл. США обусловлены возросшими потребностями в воздушных перевозках. |
The balance of $32 million came from other miscellaneous sources. |
Остальные поступления в размере 32 млн. долл. |
The balance related to the enlargements of UNPROFOR's mandate. |
Остальные должности предусматриваются в связи с расширением мандата СООНО. |
The balance of 688 were other, undefined types of violations. |
Остальные 688 жалоб касались других, не получивших своего определения, типов нарушений. |
The balance of the general segment could be left to the General Assembly for further consideration. |
Остальные вопросы, включенные в общий этап, можно было бы передать Генеральной Ассамблее для дальнейшего обсуждения. |
It is my hope that the balance will be available by tomorrow. |
Я надеюсь, что все остальные поступят в наше распоряжение завтра. |
The balance of 15 per cent was handled by Djibouti. |
Остальные 15 процентов приходятся на Джибути. |
The balance of $11.1 million in currency savings applies to other duty stations. |
Остальные 11,1 млн. долл. США отражают курсовую экономию в других местах службы. |
The balance of the civilian police component is phased in, in coordination with the repatriation of Saharans eligible to vote. |
Поэтапно развертываются остальные гражданские полицейские в координации с репатриацией сахарцев, имеющих право участвовать в голосовании. |
The balance of $12 million was owed by 108 Member States. |
На 108 государств-членов приходились остальные 12 млн. долл. США. |
The balance, $31.3 million, is for grants outside the two programme frameworks. |
Остальные 31,3 млн. долл. США предназначены для предоставления субсидий на осуществление деятельности помимо этих двух программных областей. |
Interregional and global initiatives accounted for the balance of technical cooperation expenditure. |
Остальные расходы по линии технического сотрудничества приходились на межрегиональные и глобальные инициативы. |
Sir, the balance of 1 st Platoon is here. |
Сэр, остальные из 1-го отряда прибыли. |
Only 32 per cent of the project had been completed, and the balance was at different stages of completion as of June 2014. |
По состоянию на июнь 2014 года проект был выполнен лишь на 32 процента, а остальные работы находятся на разных стадиях завершения. |
Internal corrosion or contamination accounted for the balance of the rejected cylinders. |
остальные баллоны были отбракованы из-за внутренней коррозии или загрязнения. |
The balance of $75,600 is the projected expenditure for the travel in the mission area in connection with the peace talks. |
Остальные 75600 долл. США - это предполагаемые расходы на проезд в район Миссии в связи с мирными переговорами. |
The balance of 43 posts are assigned to the substantive units of the Administration Division and are considered to be essential to the effective functioning of those units. |
Остальные 43 должности распределены между основными подразделениями административного отдела, и они необходимы для обеспечения эффективного функционирования этих подразделений. |
The Committee may wish to consider selecting at least 10 of the translated reports for review at its July session, retaining the balance as reserve. |
Комитет, возможно, пожелает отобрать как минимум 10 переведенных докладов для обзора на своей июльской сессии, а остальные доклады будут представлять собой своего рода резерв. |
In addition, UNHCR is responsible for 2,400 Ethiopian refugees of whom 1,100 reside in camps, with the balance living in urban areas. |
Кроме того, УВКБ обеспечивает и 2400 эфиопских беженцев, из которых 1100 человек проживают в лагерях, а остальные в городских районах. |
In both cases, most of the financing will come from multilateral agencies while the balance will be provided by the Governments of industrialized countries. |
В обоих случаях основная часть финансовых средств поступит от многосторонних учреждений, а остальные средства - от правительств промышленно развитых стран. |
In the other three offices, over 90 per cent of the recommendations are implemented and the balance are in the process of being implemented. |
В других трех отделениях выполнено свыше 90 процентов рекомендаций, а остальные находятся на стадии осуществления. |
The Independent Audit Advisory Committee did not support the balance of 12 posts requested by OIOS, as follows: |
Остальные 12 должностей, испрашиваемые УСВН, не получили поддержки Независимого консультативного комитета по ревизии: |
The balance, $29.8 million, has been programmed in other areas. |
Остальные 29,8 млн. долл. США предназначены для проектов в других областях. |
The balance, 86 per cent, consists of voluntary contributions, mainly for projects; |
Остальные 86 процентов поступлений образуются за счет добровольных взносов, предоставляемых главным образом на осуществление проектов; |
The balance would continue to be supported by MONUC aviation for delivery of rations from Kinshasa and Kigoma, as no changes were made to arrangements for locations that are not accessible by surface transportation. |
Остальные пайки будут по-прежнему перевозиться авиацией МООНДРК из Киншасы и Кигомы, так как порядок их доставки в районы, не доступные для наземного транспорта, изменен не был. |