Английский - русский
Перевод слова Balance
Вариант перевода Остальные

Примеры в контексте "Balance - Остальные"

Примеры: Balance - Остальные
Basically, Bolivia, like the rest of the relatively less developed countries, understood that preserving order and internal balance in the economic area was a prerequisite for allowing greater development of its democratic system and, in general, for ensuring the well-being of the people. В основном Боливия, как и остальные относительно менее развитые страны, поняла, что сохранение порядка и внутреннего равновесия в экономической области является необходимой предпосылкой более значительного развития своей демократической системы и, в общем, обеспечения благосостояния народа.
It was proposed to allocate an amount of $900,000 from the uncommitted balance of the construction-in-progress account and to meet the remaining costs of $1.2 million by using the contingency fund. Предлагается взять 900000 долл. США из имеющегося неизрасходованного остатка на счете текущего строительства, а остальные 1,2 млн. долл. США покрыть за счет резервного фонда.
At the end of 1999, 89 per cent of the general-purpose fund balance was committed to ongoing activities, with the balance of 11 per cent also fully programmed in 2000-2001. К концу 1999 года на текущие мероприятия было направлено 89 процентов сальдо средств общего назначения, а остальные 11 процен-тов были полностью распределены на 2000 - 2001 го-ды.
The balance of vehicles will be shipped to the mission area ($257,700). Остальные автомобили будут доставлены в район миссии морем (257700 долл. США).
Internally displaced persons (3.2 million), others of humanitarian concern (3.5 million) and returnees (2.8 million) made up the balance. Остальные - лица, перемещенные внутри страны (3,2 млн. человек), другие лица, нуждающиеся в гуманитарной помощи (3,5 млн. человек), а также возвращающиеся беженцы (2,8 млн. человек).
The balance represented qualifications due to weaknesses in internal controls and procedures that either did not have a direct financial impact or where the auditors did not specify the related financial impact. Остальные заключения содержали оговорки, касающиеся недостатков в механизмах и процедурах внутреннего контроля, которые не оказывают никакого прямого финансового воздействия или финансовое воздействие которых не уточнено ревизорами.
The Advisory Committee is of the view that a discussion of the balance of the resource requirements in the different functions in the Office of Internal Oversight Services is required; the Committee does not recommend approval of those posts at this time. Консультативный комитет считает, что необходимо обсудить остальные потребности в ресурсах для выполнения различных функций УСВН; на данном этапе Комитет не рекомендует утверждать эти должности.
Submissions from developing countries and small island developing States accounted for 83 per cent of the total submissions from Governments, with the balance of submissions being submitted by countries assigned to other categories of development assistance. На представления развивающихся стран и малых островных развивающихся государств приходится 83 процента общего числа представлений правительств, а остальные представления были получены от правительств стран, входящих в другие категории помощи развитию.
Of the total expenditure of $208.3 million, 86 per cent related to personnel; 6 per cent related to operational requirements; and the balance of 8 per cent represented travel, contractual services, acquisitions and fellowship, grants and other expenditures. Из общей суммы расходов в 208,3 млн. долл. США 86 процентов приходились на персонал; 6 процентов были связаны с оперативными потребностями; а остальные 8 процентов представляли собой путевые расходы, услуги по контрактам, закупки и стипендии, субсидии и прочие расходы.
Of this number, some 80 per cent were drawn from Governments of affected countries and national non-governmental organizations, with the balance of trainees coming from the United Nations system, bilateral donors and international intergovernmental organizations and non-governmental organizations. Из них 80 процентов являлись представителями правительств пострадавших стран и национальных неправительственных организаций, а остальные слушатели были направлены системой Организации Объединенных Наций, двусторонними донорами и международными межправительственными организациями и неправительственными организациями.
The calculations are based on the phasing-in assumption that 35 Volunteers will arrive in January 1994, with 60 more arriving in February and 60 in March 1994 with the balance of 69 to be deployed by the end of April 1994. Смета рассчитана исходя из предположения о поэтапном размещении добровольцев: 35 добровольцев прибудут в январе 1994 года, 60 - в феврале и еще 60 добровольцев - в марте 1994 года; остальные 69 добровольцев должны прибыть к концу апреля 1994 года.
Twenty-three soft loans were issued, ranging from $3,200 to $6,000, of which 50-70 per cent were disbursed as grants and the balance as loans with a 7 per cent service charge. Было предоставлено 23 льготных кредита в размере от 3200 до 6000 долл. США, из которых 50-70 процентов выделялись в виде субсидий, а остальные - в виде кредитов с начислением 7 процентов за их обслуживание.
Out of the overall total, 92,000 were being kept in central prisons administered by the Ministry of Interior, with the bulk of the balance in cachots administered by the communes and the rest in military prisons. Из этого общего количества 92000 человек содержались в центральных тюрьмах, управляемых министерством внутренних дел, а остальные - в основном в изоляторах, находящихся в ведении общин, и в военных тюрьмах.
The balance, 86 per cent, consists of voluntary contributions, mainly for projects; (d) The share of special-purpose voluntary income is increasing, from 68 per cent of total income in 2002-2003 to a projected 73 per cent in 2006-2007. Остальные 86 процентов поступлений образуются за счет добровольных взносов, предоставляемых главным образом на осуществление проектов; d) доля поступлений в виде добровольных взносов специального назначения, как ожидается, возрастет с 68 процентов от общего объема поступлений в 2002-2003 годах до 73 процентов в 2006-2007 годах.
The majority of this expenditure, 88 per cent, was incurred by the implementing agency, CMAC, and the balance, 12 per cent directly by the UNDP office in Cambodia. Большинство этих расходов, 88 процентов, приходится на долю учреждения-исполнителя, т.е. КЦР, а остальные 12 процентов были понесены непосредственно отделением ПРООН в Камбодже.
The balance of 503 posts is at the headquarters level and includes 12 posts for UNDGO, net 70 posts for UNV, 22 posts for UNCDF, and 399 posts for all other UNDP units. Остальные должности в количестве 503 приходятся на штаб-квартиру и включают 12 должностей в КГООНВР, 70 должностей нетто в ДООН, 22 должности в ФКРООН и 399 должностей во всех других подразделениях ПРООН.
The Committee notes that the estimated total cost of this project amounts to $10 million, of which an amount of $2 million is identified as unforeseen requirements in 2010 and the balance of $8 million is proposed in the context of the 2011 budget. Комитет отмечает, что общая сметная стоимость этого проекта составляет 10 млн. долл. США, из которых 2 млн. долл. США предназначены для покрытия непредвиденных потребностей в 2010 году, а остальные 8 млн. долл. США предлагаются в контексте бюджета на 2011 год.
Of this amount, $96.6 million have been disbursed and the balance of $41.3 million transferred to the United Nations Compensation Fund; Из этой суммы уже выплачено 96,6 млн. долл. США, а остальные 41,3 млн. долл. США переведены в Компенсационный фонд Организации Объединенных Наций;
In the 2008-2009 biennium, 80 per cent of funding was secured from the regular resources of UNDP, and the balance from other ('non-core') resources. В двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов по линии регулярных ресурсов ПРООН было выделено 80 процентов финансовых средств, а остальные средства - по линии прочих («неосновных») ресурсов.
At the planning stage, it was envisaged that out of the $130 million estimated for the RCF, UNDP would provide $71 million while the balance (45 per cent) would be mobilized from other partners. На этапе планирования предусматривалось, что из 130 млн. долл. США, намеченных для осуществления РПРС, ПРООН выделит 71 млн. долл. США, а остальные средства (45 процентов) будут предоставлены другими партнерами.
Of the total 2009 and 2008 balance, 52 vehicles have been received, 22 are prepared for shipment and the remainder are expected to arrive in the mission area by March 2010. В общей сложности за 2009 год и конец 2008 года было получено 52 автотранспортных средства, 22 готовы к отправке, а остальные прибудут в район Миссии, как ожидается, к марту 2010 года.
The established practice was to finance 50 per cent of the Tribunal's costs from assessments determined in accordance with the scale of assessments for the regular budget, and the other 50 per cent from the available balance for peace-keeping operations in the Former Yugoslavia. В соответствии с установленными правилами 50 процентов расходов Трибунала покрываются за счет взносов, начисляемых по шкале взносов в регулярный бюджет, а остальные 50 процентов - за счет остатков по бюджету операций по поддержанию мира в бывшей Югославии.
As during the previous year, approximately 80 per cent of the funding came from regular resources and the balance from other resources, including $0.8 million for UNIFEM and Global Fund audits (see Figure 2). Как и в предыдущем году, приблизительно 80 процентов финансирования поступило по линии регулярных ресурсов, а остальные средства - по линии прочих ресурсов, в том числе 0,8 млн. долл. США для проведения ревизий в ЮНИФЕМ и в Глобальном фонде (см. диаграмму 2).
In integrated peace operations with an electoral component, the peace operations budget covers some of the electoral work, while the balance, often quite substantial, is funded through UNDP multi-donor funding mechanisms. В комплексных миротворческих операциях с компонентом по проведению выборов часть расходов на работу по проведению выборов покрывается из бюджета на миротворческие операции, тогда как остальные расходы, часто вполне существенные, финансируются за счет многосторонних донорских финансовых механизмов ПРООН.
Therefore, the interim adjustment of 2.0 per cent was implemented retroactive to 1 January 2000 and the balance of 0.92 per cent indicated by the salary survey was applied as from 1 May 2000. В этой связи промежуточная корректировка на 2,0 процента была проведена ретроактивно с 1 января 2000 года, а корректировка на остальные 0,92 процента, указанные по итогам обследования окладов, была произведена на 1 мая 2000 года.