| The high level of youth unemployment increased the appeal of violent ideology. | Высокий уровень безработицы среди молодежи повышает привлекательность идеологий, основанных на насилии. |
| Another factor affecting the market appeal of EVs will be the availability of charging. | Другим фактором, обусловливающим привлекательность ЭМ на рынке, является доступность подзарядки. |
| Despite the appeal of their innovative business models, philanthropic organizations implement their assistance in a way that can have unintended impacts. | Несмотря на привлекательность их инновационных бизнес-моделей, благотворительные организации оказывают помощь такими способами, которые могут иметь непредвиденные последствия. |
| But the not-talking part had its obvious appeal. | Но часть без разговоров имела свою очевидную привлекательность. |
| Over the years the appeal of Mars has worn thin. | За многие годы привлекательность Марса сильно ухудшилась. |
| For Peppino, sewing machines exuded an inexplicable appeal, much like his mother's work instruments. | Для Пеппино швейные машинки излучали необъяснимую привлекательность, почти такую же, как и пишущая машинка его матери. |
| I don't even know what the appeal of something like this is. | Ну не понимаю я привлекательность вот такого вот. |
| It's been tarnished, and thus lost its unique appeal. | На нем пятна, и таким образом, он потерял свою уникальную привлекательность. |
| Well, the candy has lost its appeal now that I work at the store. | Конфеты потеряли свою привлекательность с тех пор, как я работаю в магазине. |
| But the minute we left, she began to lose her appeal. | Но в тот момент, как мы уехали, она начала терять свою привлекательность. |
| In that respect, I can understand its appeal if you're trying to design the best way to grow food. | В этом отношении, я могу понять привлекательность в попытках спроектировать наилучший способ выращивать еду. |
| I didn't want to admit that I'd begun to understand e Humphrey appeal. | Я не хотела признать, что начала понимать привлекательность Хамфри. |
| Our key task, therefore, is to reduce the appeal of terrorism among potential constituencies. | Поэтому наша главная задача заключается в том, чтобы уменьшить привлекательность терроризма для тех, кто мог бы его поддерживать. |
| Not limited by geography, culture or faith, the merits and appeal of democracy are truly universal. | Достоинства и привлекательность демократии, не скованные никакими географическими, культурными или конфессиональными ограничениями, поистине универсальны. |
| Hence the popular appeal of telecentres and community centres providing access to different ICT services, including the Internet. | Этим и обусловлена привлекательность для людей телекоммуникационных или общинных центров, обеспечивающих доступ к различным услугам в области ИКТ, включая Интернет. |
| The appeal of this model is not its closeness to the real world but its simplicity. | Привлекательность этой модели - это не ее близость к реальному миру, а простота. |
| The simplistic appeal of the Nintendo DS and Wii served to expand the market. | Внешняя простота и привлекательность Nintendo DS и Wii способствовала расширению рынка. |
| Advances in color printing increased the appeal of the cards. | Достижения в области цветной печати повысило привлекательность карт. |
| True budo consists in developing appeal which allows to involve all opponent in itself. | Истинное будо заключается в том, чтобы выработать привлекательность, которая позволяет втянуть всего противника в себя. |
| Pleasingly, Bashkortostan investment appeal has increased lately as well. | Радует, что за последнее время возросла инвестиционная привлекательность республики. |
| When the Prince of Wales, Edward VII, visited the hotel in 1860, the commercial appeal of the adjacent neighborhood was greatly increased. | Визит в отель в 1860 году наследного принца уэльского Эдуарда VII значительно повысил коммерческую привлекательность прилегающего квартала. |
| The power and appeal of the Turing test derives from its simplicity. | Сила и привлекательность теста Тьюринга исходит из его простоты. |
| Logos is logical appeal or the simulation of it. | Логос - это логическая привлекательность или её симуляция. |
| A trifle simple, perhaps, but her appeal is undeniable. | Малость простовата, возможно, но ее привлекательность неоспорима. |
| The fact that people want to come to the US, together with immigrants' upward mobility, enhances the country's appeal. | Тот факт, что люди хотят уехать в США, вместе с восходящей мобильностью иммигрантов увеличивает привлекательность страны. |