Of course, the logic behind calls to restrict our freedoms has a simplistic appeal: extremists use our freedoms to commit their crimes, so preventing the abuse of freedom requires curtailing freedom's scope. |
Конечно, логика, стоящая за призывами ограничить наши свободы, имеет упрощенческую привлекательность: экстремисты используют наши свободы, чтобы совершать свои преступления, таким образом, предотвращение злоупотребления свободами требует их ограничения. |
Fukushima is likely to stunt the appeal of nuclear power in a way similar to the accident at the Three Mile Island plant in Pennsylvania in 1979, not to mention the far more severe meltdown of the Chernobyl reactor in 1986. |
«Фукусима», скорее всего, уменьшит привлекательность ядерной энергетики, так же как это произошло после аварии на АЭС «Три-Майл-Айленд» в Пенсильвании в 1979 году, не говоря о значительно более серьезной катастрофе на Чернобыльской АЭС в 1986 году. |
Promoting grievance mechanisms will increase the appeal of SODEMI and the Regional Directorate of Mines through the miners and first-level diamond buyers, thus reducing their concerns with rumours of corruption or alignment of the SODEMI and Regional Directorate of Mines in favour of the downstream buyers. |
Пропаганда механизмов подачи жалоб повысит привлекательность СОДЕМИ и Регионального управления шахт в глазах старателей и покупателей алмазов первого уровня, тем самым ослабляя их обеспокоенность по поводу слухов о коррупции или об ориентации СОДЕМИ и Регионального управления шахт на защиту интересов находящихся на «последующей» ступени покупателей алмазов. |
Chadbourne wrote that "the arrogance of 'I'm Bad' was perfectly trumped by Yankovic's musical pile of lard, the appeal of the video's visuals clearly not the only ace in the hole." |
Чадборн писал, что «высокомерие "Bad" отлично сбилось с музыкальной кучи Янковича, привлекательность видеороликов явно не является единственным тузом в рукаве». |
THAT'S THE APPEAL OF YOUR PREACHING. |
В этом привлекательность вашей проповеди. |
in a way that has so taken me by surprise that I still frequently wonder what in the hell is going on. And I'm slowly coming to understand that the appeal of what I do may be connected to why I do it. |
Это для меня было настолько неожиданно, что я до сих пор часто думаю: «Что за чертовщина?» Постепенно я прихожу к выводу, что привлекательность того, что я творю, возможно, связана с тем, почему я творю. |
Appeal: the guesthouse is located in the town of Plyos - the most picturesque place and one of the main tourist attractions of the Ivanovo region. |
Школа профсоюзного актива ИВГПУ на территории пансионата Привлекательность: пансионат расположен в городе Плес - живописнейшем месте и одном из главных туристических центров Ивановской области. |
Not a single person was visible on the streets, which were being heavily New York Times of 7 September 1996 reported that while India hopes that the elections will blunt the guerrillas' appeal, there are many in Srinagar who say New Delhi is chasing an illusion. |
Ни одного человека не было на улицах, которые повсеместно патрулировались. "Нью-Йорк таймс" от 7 сентября 1996 года сообщила, что в то время, как Индия надеется, что выборы ослабят привлекательность позиции партизан, многие в Сринагаре утверждают, что Нью-Дели преследует иллюзорную идею. |