Английский - русский
Перевод слова Adverse
Вариант перевода Отрицательное

Примеры в контексте "Adverse - Отрицательное"

Примеры: Adverse - Отрицательное
The adverse consequence of climate change is one of the most important challenges to agriculture in these countries. Отрицательное воздействие изменения климата является одной из самых важных проблем, стоящих в сельском хозяйстве этих стран.
Its draft operational policy and strategic framework supported participatory approaches and required consent, particularly on projects that would have adverse impacts. Проект его оперативной политики и стратегических рамок обеспечивает поддержку предусматривающих участие населения подходов и требует согласия, прежде всего в отношении проектов, которые могут оказать отрицательное воздействие.
As it continues to take its deadly toll, AIDS has adverse impacts on the social fabric of all societies. Неуклонно умножая число своих жертв, СПИД оказывает отрицательное воздействие на социальную структуру всех обществ.
On the other hand, regulatory systems restricting the flow of information can have adverse implications for global business and economies. С другой стороны, регламентационные системы, ограничивающие поток информации, могут оказывать отрицательное воздействие на глобальную предпринимательскую и хозяйственную деятельность.
An adverse decision rendered by the District Court can be appealed to the Federal Court of Appeals for the Third Circuit. Отрицательное решение, вынесенное Окружным судом, может быть обжаловано в Федеральном апелляционном суде третьего судебного округа.
Therefore, the key policy problem is how to minimize adverse environmental impacts of both trends. Поэтому основная политическая проблема заключается в том, как уменьшить отрицательное воздействие двух этих тенденций на окружающую среду.
On account of their small size, adverse impacts of human activity on the natural environment can occur rapidly. Учитывая небольшие размеры островов, отрицательное воздействие деятельности человека на природную среду может происходить быстрыми темпами.
The unsettled conditions in Afghanistan have a direct and adverse fall-out on peace and security in the region. Неурегулированное положение в Афганистане имеет прямое отрицательное воздействие на мир и безопасность в регионе.
The prevailing high unemployment rates in the industrialized countries, however, tend to have adverse implications for international economic and trade relationships. Вместе с тем сохраняющийся высокий уровень безработицы в промышленно развитых странах в целом оказывает отрицательное воздействие на международные экономические и торговые отношения.
The recent fluctuations in exchange rates among major international currencies have also evoked concern, though their adverse impacts have generally been limited. Наблюдаемые в последнее время колебания курсов основных международных валют также вызывают беспокойство, хотя их отрицательное влияние в целом имеет ограниченный характер.
Another concern is whether the TRIPS Agreement reduces the possibility of controlling technology that may have adverse environmental effects. Следующий вопрос заключается в том, сокращает ли Соглашение о ТИС возможности осуществления контроля над технологией, которая может оказывать отрицательное влияние на состояние окружающей среды.
Policy mistakes can thus provide a further adverse shock to the system on top of that coming from purely outside sources. Таким образом, ошибочные меры могут оказать дополнительное отрицательное воздействие на систему помимо уже имевшего место внешнего воздействия.
The expansion of the Ma'aleh Adumim settlement in the West Bank has had tangible adverse consequences for the Jahalin Bedouin tribe living in its vicinity. Расширение поселения Маале-Адумим на Западном берегу оказало значительное отрицательное воздействие на племя бедуинов джахалин, проживающее в его окрестностях.
Industrialized countries have resolved to prevent or minimize adverse impacts of mitigation measures on developing countries. Промышленно развитые страны поставили перед собой задачу предотвратить либо свести к минимуму отрицательное воздействие мер реагирования на развивающиеся страны.
The international community must tackle even more urgently a global situation that makes the effects of conflict on vulnerable populations even more adverse. Еще более настоятельно международное сообщество должно добиваться изменения положения дел в мире, при котором все больше усугубляется отрицательное воздействие конфликтов на уязвимые группы населения.
This indicator is about measuring the adverse impacts of desertification on the different sectors of the national and global economy. Данный показатель позволяет измерить отрицательное влияние засухи на различные сектора национальной и мировой экономики.
An adverse economic impact is seen in lost livelihoods and means of survival, poverty and increased dependence on State support. В экономическом плане такое отрицательное воздействие выражается в потере средств существования и утрате способности к выживанию, в обнищании и росте зависимости от государственной поддержки.
The current global economic instability has had adverse consequences for societies. Нынешнее состояние глобальной экономической нестабильности оказывает отрицательное воздействие на государства мира.
The ministers further addressed the candidate list of human activities capable of causing adverse impacts on the marine environment. Министры далее рассмотрели список возможных видов деятельности человека, которые могут оказывать отрицательное воздействие на морскую среду.
The substantive application for judicial review would be heard on 12 June 2002, and any adverse decision would be appealable as described. Ходатайство по существу о судебном пересмотре будет заслушано 12 июня 2002 года, причем любое отрицательное решение может быть обжаловано, как это было отмечено.
An adverse decision by that body would itself be subject to judicial review in the courts. Отрицательное решение этого органа будет само предметом судебного пересмотра в судах.
The adverse impacts of poor sanitation can extend well beyond the direct impacts on health. Отрицательное воздействие плохого состояния санитарии может выходить далеко за рамки непосредственного воздействия на здоровье.
Next, the report goes on to describe the adverse impacts of climate change on economic development. Далее в докладе описывается отрицательное воздействие изменения климата на экономическое развитие.
The government may also need to formulate media policy banning or restricting the advertisement of certain kinds of products that have adverse health effects. Вполне возможно, что и правительству придется разработать политику запрета или ограничения рекламы некоторых видов продуктов, оказывающих отрицательное воздействие на здоровье, в средствах массовой информации.
Chile noted the adverse affects of climate change leading to specific vulnerabilities in the country. Чили отметила отрицательное влияние климатических изменений, ведущих к появлению конкретных видов уязвимости в стране.