| An advance draft of the Board of Auditors' report had been circulated to the Pension Board. | Предварительный вариант проекта был распространен среди членов Правления Пенсионного фонда. |
| The Committee considered an advance version of the addendum. | Комитет рассмотрел предварительный вариант этого добавления. |
| The advance copy of the comprehensive study will be made available for member States as a conference room paper. | Предварительный вариант полного текста исследования будет распространен среди государств-членов в качестве документа зала заседаний. |
| With the endorsement of the Government, an advance draft of the Framework was submitted to the Regional Directors' Team in December 2013. | С одобрения правительства в декабре 2013 года предварительный проект Рамочной программы был представлен группе региональных директоров. |
| He got an advance copy of next week's best seller list. | Он получил предварительный экземпляр списка лучших продаж следующей недели. |
| An advance copy of the report of the meeting was available to the Committee for comment. | Предварительный экземпляр доклада о работе совещания представлен Комитету с просьбой высказать по нему свои замечания. |
| An advance copy requested by Executive Board members is thus usually available in English only. | Предварительный вариант, который просят представить члены Исполнительного совета, поэтому обычно бывает только на английском языке. |
| If you would like to enjoy spa treatments, advance booking is necessary. | Если вы хотите насладиться спа-процедуры, предварительный заказ не требуется. |
| At the time, the album's advance order of 800,000 copies was the largest in Warner Bros.' history. | На тот момент предварительный заказ альбома в количестве 800000 копий был крупнейшим в истории лейбла Warner Bros... |
| The first episode had an advance screening on December 18, 2016 at the Shinjuku Piccadilly theatre in Tokyo. | Первый эпизод прошел предварительный показ 18 декабря 2016 года в театре Shinjuku Piccadilly в Токио. |
| An advance copy of the Conference's report was circulated. | Среди участников был распространен предварительный вариант доклада о работе Конференции. |
| Before the SDDS the Statistical Office of Estonia published the advance release calendar of statistics once a year in January. | До принятия ССРД Статистическое управление Эстонии публиковало предварительный график выпуска статистических данных раз в год в январе месяце. |
| An advance version would be submitted to the Committee in the near future. | Вскоре Комитету будет представлен его предварительный проект. |
| About one third of the countries did not have an advance release calendar. | Примерно у одной трети стран предварительный план выпуска данных отсутствует. |
| However, almost two thirds of the countries reported that they published an advance release calendar. | Вместе с тем почти две трети стран сообщают, что они издают предварительный план выпуска данных. |
| An advance copy was circulated to Member States on 14 July 2003 with an information note to permanent missions. | Предварительный экземпляр этого доклада был распространен среди государств - членов 14 июля 2003 года с информационной запиской в адрес пос-тоянных представительств. |
| The Group of Experts had before it the advance version of the Annual Review, as is standard practice for the annual sessions. | В соответствии с установившейся практикой проведения ежегодных сессий Группе экспертов был представлен предварительный вариант годового обзора. |
| As the consultations had been lengthy, only an advance English version of the draft resolution was available. | Поскольку консультации были очень продолжительными, в настоящее время имеется лишь предварительный вариант английского текста проекта резолюции. |
| The present document is an advance version of the report. | Настоящий документ представляет собой предварительный вариант доклада. |
| An advance, unedited copy of the report of that meeting was made available to the Committee. | В распоряжении членов Комитета находился предварительный, неотредактированный вариант доклада этого совещания. |
| An advance version of the present document was distributed to Permanent Missions with an information note on 5 October 2004. | Предварительный вариант настоящего документа был распространен 5 октября 2004 года среди постоянных представительств при информационной ноте. |
| It expected to complete the sixteenth Supplement and post an advance version on the Repertoire website in early 2012. | Он планирует завершить шестнадцатое Дополнение и разместить его предварительный вариант на интернет-сайте Справочника в начале 2012 года. |
| An unedited advance copy of the synthesis report was considered during the intersessional meeting of the Preparatory Committee in January 2011. | Неотредактированный предварительный вариант сводного доклада был рассмотрен в ходе межсессионного совещания Подготовительного комитета в январе 2011 года. |
| The advance and unedited text of the summary will be presented to the meeting. | На совещании будет представлен предварительный, неотредактированный текст этого резюме. |
| An advance draft was sent to all field missions as interim guidance. | Полевым миссиям был направлен предварительный проект в качестве временного руководства к действию. |