Английский - русский
Перевод слова Zone
Вариант перевода Боевых действий

Примеры в контексте "Zone - Боевых действий"

Примеры: Zone - Боевых действий
He was willing to let me walk into a battle zone rather than admit what he was. Он предпочел разрешить мне отправиться в зону боевых действий, но только не признаться мне, кем он был.
Is it worth turning the house into a war zone? Зачем нужно было превращать дом в зону боевых действий?
When we get dropped into a war zone, might have a gun, so... Когда нас высаживают в зоне боевых действий, у нас должно быть оружие, так что...
Yes, but not to use my school as a war zone. Да, но я не просил превращать мою школу в зону боевых действий!
Implementation is always controversial in those situations, especially if the combat zone is limited to the territory of a single State. В таких ситуациях соблюдение норм права всегда является предметом споров, особенно если зона боевых действий ограничивается территорией одного государства.
Women dominate among those displaced from the war zone in eastern Ukraine. Женщины преобладают среди лиц, перемещенных из зоны боевых действий в восточной части Украины.
He said Genoa looks like a war zone. Они сказали, что база Дженоа похожа на зону боевых действий.
You've just spent a week in this war zone. Ты провела всего лишь неделю в этой зоне боевых действий.
Repeatedly worked in a combat zone. Неоднократно работал в зоне боевых действий.
Now, we're in the middle of a combat zone, so we'll have to do the quick version. Сейчас мы находится в центре зоны боевых действий, придётся использовать укороченный вариант.
Metro Command is a war zone. Управление Метро - это зона боевых действий.
This little kid is in the middle of a war zone. Этот мальчик в самом центре зоны боевых действий.
He was evacuated out of the conflict zone. Скончался при эвакуации из района боевых действий.
Upon arrival, the regiment was sent throughout the zone of operations. По прибытии полк был направлен в зону боевых действий.
When the USA leaves a war zone, they don't take their ammunition. Покидая район боевых действий, Соединенные Штаты не увозят снаряжение.
Look, the sooner we end this, the more chance there is of stopping London becoming a complete war zone. Посмотрите, чем скорее мы покончим с этим, тем больше шансов есть остановки в Лондоне становится полным зону боевых действий.
Detonate that, they can turn any city in the world into a war zone. Активировав ее, они превратят любой город в зону боевых действий.
Our son is AWOL from a combat zone. Наш сын дезертировал из зоны боевых действий.
The training programme emphasizes the rules of engagement, infantry tactics, and geopolitical aspects of the deployment zone. В рамках учебной программы особое внимание уделяется порядку ведения боевых действий, тактике использования пехотных подразделений и геополитическим аспектам района развертывания.
Since September, increased fighting in and around the Sarajevo exclusion zone has destabilized the situation in the city. С сентября эскалация боевых действий в сараевской запретной зоне и вокруг нее дестабилизировала ситуацию в городе.
Bloody battles are being waged in the zone of the hostilities. В зоне боевых действий идут кровопролитные бои.
However, initially they insisted on different modalities for the cessation of hostilities, particularly in the Tavildara zone. Однако первоначально они настаивали на различных условиях прекращения боевых действий, в частности в Тавильдаринской зоне.
Since the beginning of hostilities, independent reporters have been denied access to the war zone. Со времени начала боевых действий независимым журналистам было отказано в доступе в военную зону.
It follows that, in the opinion of the Commission, reprisals against civilians in the combat zone are also prohibited. Отсюда следует, что, по мнению Комиссии, репрессалии в отношении гражданского населения в районе боевых действий также запрещены.
Assistance was provided in the relative security of camps or settlements outside the immediate war zone. Помощь предоставлялась в относительно безопасных условиях лагерей или поселений вне зоны непосредственных боевых действий.