Английский - русский
Перевод слова Zambia
Вариант перевода Замбию

Примеры в контексте "Zambia - Замбию"

Примеры: Zambia - Замбию
It is aimed at facilitating rail connectivity with Zambia and the Democratic Republic of the Congo. Разрабатываются механизмы для осуществления строительства у пограничного пункта Казангула моста через реку Замбези, который со временем свяжет Намибию, Ботсвану и Замбию.
The Republic of Zambia was represented by H.E. Joel Chitafu, High Commissioner of Zambia to the United Republic of Tanzania. Республику Замбию представлял верховный комиссар Замбии в Объединенной Республике Танзании Джоуэл Читафу.
The 1,065-mile Tazama pipeline, jointly owned by Zambia and the United Republic of Tanzania since 1968, supplies Zambia with crude oil and finished products. По трубопроводу "Тазама" протяженностью 1065 миль, который был построен в 1968 году и принадлежит на 66,7% Замбии и 33,3% Объединенной Республике Танзании, осуществляется поставка сырой нефти и нефтепродуктов в Замбию.
A rail link to Chipata in Zambia was completed in 1984, but a connection onward into Zambia was only opened in 2010. Железнодорожная связь с Чипатой в Замбии была выполнена в 1984 году, но путь далее в Замбию был открыт только в 2010 году.
I. Diamond smuggling through Zambia 214. The Mechanism visited Zambia, inter alia, to follow up reports of embargoed Angolan diamonds being smuggled though that country. Сотрудники Механизма посетили Замбию, в частности, в целях получения дополнительной информации по вопросу о контрабандном провозе через эту страну ангольских алмазов, подпадающих под действие эмбарго.
Zambia is currently the largest refugee host country within the southern Africa subregion, hosting more than 260,000 refugees, of which Angolans constitute the largest caseload. Тем временем небольшое число ангольцев, ищущих убежище, прибывают в Замбию через северо-западную провинцию.
SACCORD called for steps to be taken by Zambia to address extra judicial killings by police officers. ЮАЦКУС призвал Замбию разобраться с вопросом о совершении полицейскими внесудебных казней.
Lafarge wanted to extend its operations to Zambia, Malawi and the United Republic of Tanzania by taking over the existing cement companies. Компания "Лафарж" стремилась расширить свои операции на Замбию, Малави и Объединенную Республику Танзанию посредством поглощения существовавших цементных компаний.
The fact-finding visit to Zambia was undertaken during the period 16 - 23 October 2011, where interviews were carried out with various stakeholders. В ходе визита в Замбию для сбора фактов, который состоялся 16-23 октября 2011 года, были проведены беседы с представителями различных заинтересованных сторон.
These diamonds were said to enter Zambia through the Mwinilunga area. Ходят слухи, что эти алмазы попали в Замбию через район Мвинилунга.
Termite mounds are the main sources of soil consumption (geophagy) in many countries including Kenya, Tanzania, Zambia, Zimbabwe and South Africa. Гнездовые насыпи, сооружаемые термитами являются основными источниками геофагии во многих странах, включая Кению, Танзанию, Замбию, Зимбабве и Южную Африку.
Shortly after announcing his retirement, Burkinshaw moved to Zambia where he coached for a few months before returning to England as coach of Newcastle United. Вскоре после объявления о своем уходе Баркиншоу переехал в Замбию, где тренировал в течение нескольких месяцев местную национальную сборную, прежде чем вернуться в Англию на пост тренера «Ньюкасла».
The Fund has facilitated initiatives to alleviate the debt burden by introducing debt-for-development swaps in several least developed countries, including Madagascar, the Sudan and Zambia. В ряде наименее развитых стран, включая Замбию, Мадагаскар и Судан, Фонд поддерживал инициативы, предназначающиеся для облегчения бремени задолженности на основе ее замены обязательствами, касающимися обеспечения развития детей.
In support of Delivering as One, the Task Team provided continued support to pilot country implementation, including technical missions to Malawi, Zambia and Zimbabwe in 2011. В поддержку инициативы «Единство действий» Целевая группа оказывала постоянную помощь странам, осуществляющим этот проект в экспериментальном порядке, в том числе организовала в 2011 году технические миссии в Замбию, Зимбабве и Малави.
In September 2002, after unsuccessfully attempting to swap the debt for investments in Zambia, Donegal International commenced litigation in the British Virgin Islands for approximately US$ 43 million. В сентябре 2002 года после безуспешных попыток обменять долг на инвестиции в Замбию компания "Донегал интернэшнл" начала судебную тяжбу на Британских Виргинских островах, предъявив иск примерно на 43 млн. долл. США.
As a result of the liberation struggles in Southern Africa and civil wars that have emerged in some neighbouring countries, Zambia has played host to refugees fleeing from conflict. В результате освободительной борьбы в южной части Африки и гражданских войн, полыхавших в ряде соседних стран, в Замбию устремились потоки беженцев, спасающихся от конфликта.
The problems of developing trade between two landlocked countries were illustrated by the case of exports of goods from Uganda to Zambia, which required the use of four railway networks and lake ferries. Иллюстрацией одной из них явился случай с экспортом товаров из Уганды в Замбию, для чего потребовалось воспользоваться услугами четырех железнодорожных сетей и озерными паромами.
The Dutch Reformed Church (DRC) established a base at Nkhoma then expanded to other parts of central Malawi, including Mlanda and Mchinji, and into Mozambique, Zambia, and Zimbabwe. Нидерландская реформатская церковь, основавшая базу в Нхоме, расширилась до других частей центральной части Малави, включая Мланду и Мчинджи, а также в Мозамбик, Замбию и Зимбабве.
Lusaka Dynamos has also given opportunities to footballers who arrived as refugees in Zambia to revive their careers at the club, with a number coming from Rwanda and Liberia. В прошлом клуб предоставил возможность футболистам, прибывшим в Замбию в качестве беженцев, в основном из Руанды и Либерии, продолжить свою карьеру в клубе.
Graduating as a mathematics student from the University of Cambridge in 1968, Burawoy went on to pursue post-graduate study in the newly independent African nation of Zambia, while simultaneously working as a researcher for Anglo American PLC. Закончив как математик Кембриджский университет в 1968 году, Буравой отправился продолжать учебу в аспирантуре в Замбию, одновременно работая исследователем в горнодобывающем консорциуме «Anglo American PLC».
Mechanisms are being put in place to erect at the Kasangula confluence point over the Zambezi River a bridge that will eventually link Namibia, Botswana and Zambia. Разрабатываются механизмы для осуществления строительства у пограничного пункта Казангула моста через реку Замбези, который со временем свяжет Намибию, Ботсвану и Замбию.
Of greater concern, however, is that UNITA sources, including General Teodoro Eduardo Torres Kapinala, previously the UNITA "minister" of natural resources, have described Zambia as a recent crucial route for Savimbi's sales of diamonds. Вместе с тем вызывает беспокойство тот факт, что источники УНИТА, в том числе генерал Теодору Эдуарду Торриш Капинала, ранее занимавший в УНИТА пост «министра» природных ресурсов, в последнее время называют Замбию ключевым звеном в налаженной Савимби системе сбыта алмазов.
Especially noteworthy in sub-Saharan Africa is the emphasis on community-level involvement through home-based care of AIDS patients in a number of countries, including Botswana, Ghana, Kenya, Malawi, Namibia and Zambia. Следует особо отметить тот упор на участие общин посредством ухода за больными СПИДом на дому, который делается в целом ряде стран Африки к югу от Сахары, включая Ботсвану, Гану, Кению, Малави, Намибию и Замбию.
UNCTs are also involved in Joint Assistance Strategies, which integrate the support strategies of all donors and agencies, in countries where they have been developed, including Ghana, the United Republic of Tanzania and Zambia. Наряду с этим страновые группы Организации Объединенных Наций участвуют в осуществлении совместных стратегий по оказанию помощи стратегии поддержки), в тех странах, где они были разработаны, включая Гану, Объединенную Республику Танзания и Замбию.
UNV in Kenva, Zambia and Honduras: AMDA, in full support for W s mission to promote volunteerism in development programmes, dispatched four staff members to Kenya, Zambia and Honduras during the past four years. Добровольцы Организации Объединенных Наций в Кении, Замбии и Гондурасе: Ассоциация полностью разделяет идею привлечения добровольцев к выполнению программ в области развития и за последние четыре года направила четверых своих сотрудников в Кению, Замбию и Гондурас.