Английский - русский
Перевод слова Zambia
Вариант перевода Замбией

Примеры в контексте "Zambia - Замбией"

Примеры: Zambia - Замбией
The Group focused its investigations on the borders that the Democratic Republic of the Congo shares with Burundi, Zambia, Uganda and Rwanda. В центре внимания проводившихся Группой расследований находились вопросы положения на границах Демократической Республики Конго с Бурунди, Замбией, Угандой и Руандой.
UNITA carried out its first attack on 25 December 1966, preventing trains from passing through the Benguela railway at Teixeira de Sousa on the border with Zambia. Боевые группы УНИТА - Вооружённые силы освобождения Анголы (ФАЛА) - совершил свою первую атаку 25 декабря 1966 года, перекрыв движение поездов по железной дороге от Бенгелы до Тейшейра-де-Соуза на границе с Замбией.
As in the case of most developing countries, Zambia faces a problem of an excessively large number of school leavers chasing the relatively small number of new jobs created each year. Как и в случае большинства развивающихся стран, перед Замбией стоит проблема, связанная с тем, что количество лиц, бросающих учебу в школе и претендующих на сравнительно небольшое число создаваемых каждый год новых рабочих мест, чрезвычайно высоко.
Botswana is a landlocked country at the centre of southern Africa and shares borders with Zimbabwe, Zambia, Namibia and South Africa. Ботсвана - это страна, не имеющая выхода к морю, которая расположена в южной части Африки и имеет общие границы с Зимбабве, Замбией, Намибией и Южной Африкой.
Consultations on establishing a mechanism for debt-for-aid swaps are being conducted with Benin, Zambia, Madagascar, Mozambique, Tanzania and Ethiopia. Консультации о создании механизма конверсионно-обменных операций «долг в обмен на помощь» ведутся с Бенином, Замбией, Мадагаскаром, Мозамбиком, Танзанией и Эфиопией.
The Mafinga Hills are a plateau covered by hills, situated on the border between Zambia and Malawi, in Southern Africa. Холмы Мафинга расположены на границе между Замбией и Малави, на юге Африки.
However, in his first report in 1974, Sir Francis Vallat, who had been appointed Special Rapporteur, endorsed a proposal made by Zambia Official Records of the General Assembly, Twenty-seventh session, Sixth Committee, 1327th meeting, para. 24. Однако, поддерживая предложение, высказанное Замбией Официальные отчеты Генеральной Ассамблеи, двадцать седьмая сессия, Шестой комитет, 1327-е заседание, пункт 24.
A World Bank report in 1964 projected that only 87,000 tons of cargo would be carried between Zambia and Tanzania by the year 2000, not enough to support a railway, and recommended that a road be built instead. В докладе Всемирного банка за 1964 год есть оценка грузооборота между Замбией и Танзанией всего в 87000 тонн, в связи с чем было рекомендовано построить автомобильную дорогу:43.
It lies 35 km southwest of the city of Lubumbashi, very close to the border with Zambia, at an altitude of 1329 m (4363 ft). Город расположен в 35 км юго-западнее города Лубумбаши, в непосредственной близости от границы с Замбией, на высоте 1329 м над уровнем моря.
Main land-border posts between Mozambique, South Africa, Swaziland, the United Republic of Tanzania and Zambia were assessed and detailed measures and project action identified for each border post. Была проведена оценка положения на основных пограничных пунктах на сухопутных границах между Замбией, Мозамбиком, Объединенной Республикой Танзания, Свазилендом и Южной Африкой.
It has now been agreed that the international boundaries contain two tripoints joined by a short line roughly 150 metres (490 ft) long forming a boundary between Zambia and Botswana. В настоящее время принято решение о том, что смежные международные границы содержат два отрезка, соединённые короткой линией длиной около 150 метров (490 футов), образующей границу между Замбией и Ботсваной.
Namibia also developed capacities to carry out fire-scar mapping and to monitor the effectiveness of fuel breaks and cross-border fires with the neighbouring countries of Angola, Zambia and Botswana. Намибия также создала потенциал для осуществления мер по составлению карт последствий пожаров и контролю эффективности действий по борьбе с утечкой топлива и трансграничными пожарами с соседними странами - Анголой, Замбией и Ботсваной.
The planned one-stop border post at Chirundu is expected to open officially in September 2009, after two years of complex negotiations between neighbouring Zambia and Zimbabwe, which produced a bilateral agreement covering the legal framework, procedures and infrastructure adjustments needed to improve the traffic flow. Официальное открытие комплексного пограничного пункта в Чирунду запланировано на сентябрь 2009 года и является результатом сложных переговоров между соседними Замбией и Зимбабве, по итогам которых было заключено двустороннее соглашение, предусматривающее изменение правовой базы, процедур и инфраструктуры для улучшения автодорожного сообщения.
This group follows the border between Zambia and the Democratic Republic of the Congo, crosses Lake Tanganyika and passes through Tanzanian territory to reach its sanctuaries. Эта группировка совершает рейды вдоль границы между Замбией и Конго, после которых возвращается на свои опорные пункты на танзанийской территории, переправляясь через воды озера Танганьика.
A month before, it seems safe to assume, many of these people had never heard of his native land, a landlocked African nation of about 13 million people bordering Mozambique, Zambia, and Tanzania. Можно с большой долей вероятности предположить, что за месяц до этого многие из этих людей никогда не слышали о его родине - континентальной африканской стране с 13 миллионным населением, граничащей с Мозамбиком, Замбией и Танзанией.
As at the time of its litigation against Zambia, Donegal was owned by Select Capital Limited, a company registered in the British Virgin Islands on 27 June 1997. Как и во время своего спора с Замбией, "Донегал" принадлежал компании "Силект кэпитал лимитед", зарегистрированной 27 июня 1997 года на Британских Виргинских островах.
Aggregate debt service payments by the least developed countries increased to US$ 6.4 billion in 1995, mainly as a result of repayments and clearance of arrears by Zambia as this country completed its rights accumulations programme with the IMF. Совокупный объем платежей наименее развитых стран по обслуживанию задолженности в 1995 году возрос до 6,4 млрд. долл. США, в основном в результате выплат и погашения задолженности Замбией, которая завершила осуществление своей программы накопления прав с МВФ.
In the Common Market for Eastern and Southern Africa region, the Katima Mulilo Highway and the Shesheke Bridge were completed in March 2004, providing improved links for Namibia to Zambia, Zimbabwe, Malawi and the Democratic Republic of the Congo. В регионе Общего рынка Восточной и Южной Африки в марте 2004 года было завершено строительство автомагистрали Катима Мулило и моста Шешеке, благодаря чему улучшилось сообщение с Намибией и Замбией, Зимбабве, Малави и Демократической Республикой Конго.
A number of challenges are mentioned in the 2009 NACP and 2010 Implementation Plan that touch upon, inter alia, enhancing Zambia's international cooperation. В Национальной антикоррупционной стратегии 2009 года и Плане осуществления 2010 года поставлен ряд задач, одной из которых является укрепление сотрудничества между Замбией и другими государствами.
While Zambia's mobilization of domestic resources had improved, much remained to be done, especially with regard to broadening the tax base. Наряду с успехами, достигнутыми Замбией в мобилизации национальных ресурсов, предстоит еще проделать огромную работу, в том числе в решении задачи расширения налоговой базы в стране.
For example, Japan has been supporting the establishment of a one-stop border post on the Chirundu Bridge between Zambia and Zimbabwe through various forms of assistance, including the establishment of a legal framework, staff training and the construction of bridges and other border facilities. В частности, Япония поддерживает идею создания такого пункта на мосту Чирунду между Замбией и Зимбабве путем оказания помощи различного характера, в том числе в деле разработки правовой базы, подготовки сотрудников и сооружения мостов и других пограничных объектов.
The long outstanding unpaid pledges of US$ 3,044 million from France and US$ 0.759 million from Zambia were deleted from the outstanding unpaid pledges in the financial statements ended 31 December 2000. США) и Замбией, были вычеркнуты из статьи невыплаченных объявленных взносов в финансовых ведомостях за период, закончившийся 31 декабря 2000 года.
The report submitted by Zambia was received by the Secretariat on 5 January 2009, after the analysis on the national reports received by the Secretariat had been concluded, and is therefore not reflected in the statistical data. Доклад, представленный Замбией, был получен секретариатом 5 января 2009 года, после завершения анализа национальных докладов, полученных секретариатом, и в этой связи он не нашел своего отражения в статистических данных.
To the north, Mozambique borders on the United Republic of Tanzania; to the south it borders on South Africa (Natal province) and Swaziland, and to the west it borders on Malawi, Zambia, Zimbabwe and South Africa (Mpumalanga province). На севере Мозамбик граничит с Объединенной Республикой Танзания; на юге - с Южной Африкой (провинцией Наталь) и Свазилендом, на западе - с Малави, Замбией, Зимбабве и Южной Африкой (провинцией Мпумаланга).
Namibia is situated in the south-west corner of Africa, bordered in the west by the Atlantic Ocean, in the east by Botswana, Zambia and Zimbabwe, in the south by South Africa and in the north by Angola. Намибия находится в юго-западной части Африки; на западе ее омывают воды Атлантического океана, на востоке она граничит с Ботсваной, Замбией и Зимбабве, на юге - с Южной Африкой и на севере - с Анголой.