There were room documents from Georgia, Zambia and Uganda. |
Были также рассмотрены документы зала заседаний, представленные Грузией, Замбией и Угандой. |
Two countries (Zambia and South Africa) have since replied. |
За прошедшее время ответы представлены двумя странами (Замбией и Южной Африкой). |
It acknowledged the efforts made and challenges faced by Zambia. |
Оно признало усилия, предпринятые Замбией, и проблемы, с которыми та сталкивается. |
Botswana commended progress made by Zambia in legislating on gender violence and human trafficking. |
Ботсвана высоко оценила прогресс, достигнутый Замбией в принятии законодательства о гендерном насилии и борьбе с торговлей людьми. |
For example, informal cooperation was being carried out at the regional level with Zambia, Botswana and South Africa. |
Например, на региональном уровне неформальное сотрудничество налажено с Замбией, Ботсваной и Южной Африкой. |
There's nothing to be Zambia about, Annie. |
Нет ничего плохого быть Замбией, Энни. |
The prolonged hosting of a large number of refugees had not been without problems for Zambia. |
Имеющий давнюю историю прием Замбией беженцев не обходится без проблем. |
This type of trading between Angola and Zambia has been recorded since the mid-1990s. |
Такого рода торговля между Анголой и Замбией ведется с середины 90х годов. |
To this end, Zambia has put in place various programmes aimed at uplifting the lives of its people. |
С этой целью Замбией были разработаны различные программы, направленные на улучшение жизни ее народа. |
One particularly positive development in the area of regional cooperation was the construction of a bridge between Zambia and Namibia. |
Одним особо важным позитивным событием в области регионального сотрудничества явилось строительство моста между Замбией и Намибией. |
Swaziland noted the constitutional, judicial and policy measures for the protection of human rights adopted by Zambia. |
Свазиленд отметил конституционные, судебные и политические меры защиты прав человека, принятые Замбией. |
It commended Zambia for the appointment of a Technical Committee in 2011 to draft a new constitution. |
Он высоко оценил создание Замбией Технического комитета в 2011 году для составления новой конституции. |
Information on control and monitoring capacity has been provided by Canada, the Czech Republic and Zambia... |
Информация о возможностях контроля и мониторинга была представлена Канадой, Чешской Республикой и Замбией. |
It would vote in favour of the draft amendment proposed by Zambia. |
Делегация будет голосовать за предложенную Замбией поправку. |
It is aimed at facilitating rail connectivity with Zambia and the Democratic Republic of the Congo. |
Цель проекта - улучшение железнодорожного сообщения с Замбией и Демократической Республикой Конго. |
Botswana congratulated Zambia for its open and inclusive manner employed in the preparation of its national report. |
Ботсвана высоко оценила организованный Замбией широкий и открытый процесс подготовки ее национального доклада. |
Contribution from Zambia to the OECD Global Forum on Competition. |
Документ, представленный Замбией на Глобальном форуме ОЭСР по вопросам конкуренции. |
Moreover, Zimbabwe and Zambia collaborated informally while assessing the takeover of a South African company by an Indian company. |
Кроме того, между Зимбабве и Замбией велось неформальное сотрудничество в ходе оценки поглощения одной южно-африканской компании компанией из Индии. |
There may also exist transboundary aquifers between Angola, Botswana, Zambia, Zimbabwe and the Caprivi region of Namibia. |
Кроме того, вполне могут существовать трансграничные водоносные горизонты между Анголой, Ботсваной, Замбией, Зимбабве и районом Каприви Намибии. |
Progress was being made to establish such posts on the Chirundu border between Zambia and Zimbabwe. |
Достигнут прогресс в создании таких пунктов в Чирунду на границе между Замбией и Зимбабве. |
Similar patterns of informal trade closely linked Katanga Province with Zambia and Angola. |
Аналогичные структуры неофициальной торговли тесно связали провинцию Катанга с Замбией и Анголой. |
They were grouped in the Southern Pool of Round 1a, along with nations Zambia and Swaziland. |
Сборная попала в южную группу раунда 1A вместе с Замбией и Свазилендом. |
Similar agreements are expected to be signed with Burundi, Rwanda, Uganda, the Sudan, Zambia and Angola. |
Ожидается подписание аналогичных соглашений с Бурунди, Руандой, Угандой, Суданом, Замбией и Анголой. |
Council members expressed particular concern at the growing difficulties between Angola and Zambia. |
Члены Совета выразили особую озабоченность по поводу растущих проблем в отношениях между Анголой и Замбией. |
From the time of the independence of Zambia, the Government had embarked on building a planned economy dominated by State enterprises. |
После получения Замбией независимости ее правительство строило плановую экономику, в которой доминировали государственные предприятия. |