Well, when I heard Yuri was in trouble, naturally I wanted the best in law enforcement. |
Когда я узнал, что Юрий в беде, я естественно захотел привлечь лучшие силы правопорядка. |
I do enjoy seducing other men's wives, but Marie and Yuri were madly in love. |
Мне нравится соблазнять чужих жён, но Мари и Юрий были безумно влюблены друг в друга. |
Since 1995 the band was a trio: Gennady Ilyin - keyboards; Yuri Skripkin - drums; Oleg Babynin - bass. |
С 1995 года группа существует как трио: Геннадий Ильин - клавишные; Юрий Скрипкин - барабаны; Олег Бабынин - бас-гитара. |
In 1950 Yuri himself was arrested under the preposterous accusation that he had been recruited by France's secret service at the age of three. |
Позднее сам Юрий был обвинён в том, что проживая в Париже, в трёхлетнем возрасте был завербован французскими спецслужбами. |
Yuri Moroz is the godfather of Ivan Kharatyan, son of Dmitry Kharatyan. |
Юрий Мороз - крёстный отец Ивана Харатьяна, сына Дмитрия Харатьяна. |
Gold medal named after Alexander Dovzhenko in 1988 awarded to director Yuri Kara, screenwriter Boris Vasilyev, actors Sergey Nikonenko Nina Ruslanova. |
Золотой медали имени Александра Довженко в 1988 году удостоены: режиссёр Юрий Кара, автор сценария Борис Васильев, актёры: Сергей Никоненко, Нина Русланова. |
The Master and Margarita (1994) - Russian movie directed by Yuri Kara in 1994 and released to public only in 2011. |
«Мастер и Маргарита» - российский кинофильм 1994 года, режиссёр Юрий Кара, на широкие экраны вышел в 2011 году. |
Yuri, I have to tell you about something we're working on in the Antarctic that might help us deal with them. |
Юрий, я должен рассказать тебе о наших работах в Антарктиде, которые могут помочь нам в этом вопросе. |
I did lie about my name. It's not really Yuri Orlov. |
Кстати, я соврал насчет имени - на самом деле, я не Юрий Орлов. |
In 2011, Yuri won the Visa d'or News for his body of work: "On Revolution Road". |
В 2011 году Юрий Козырев был удостоен премии Visa d'or News за свой проект On Revolution Road (По дороге революции). |
Do you have a Yuri too? |
У вас тоже есть такой Юрий? |
Is it possible Yuri set them up? |
Возможно ли, что Юрий их подставил? |
You got your SVR card on you, Yuri? |
У тебя с собой карта СВР, Юрий? |
Petroleum Association's annual conference here in Berlin... is Pekos Oil chief executive officer Yuri Gretkov. |
Ежегодной Конференции Нефтевого Содружества в Берлине... главный начальник Пекос Ойл, Юрий Гретьков. |
Mr. Yuri Kulakovski, Chairman, Committee for Human Rights and National Relations of the National Assembly |
Г-н Юрий Кулаковский, председатель Комиссии по правам человека и национальным отношениям, Национальное собрание |
Yuri Viktor Belichenko, Ukrainian national; |
Юрий Викторович Белишенко, гражданин Украины; |
Yuri Alexandrovitch Boitchenko (Russian Federation) |
Юрий Александрович Бойченко (Российская Федерация) |
Mr. Yuri Misnikov, UNDP Deputy Resident Representative; |
Г-н Юрий Мясников, заместитель представителя-резидента ПРООН; |
Mr. Yuri Egorov, Director, Russian Centre for Testing and Certification - ROSTEST-MOSCOW |
г-н Юрий Егоров, директор Российского центра тестирования и сертификации - Ростест-Москва |
The Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime, Yuri Fedotov, briefed the Council on the Office's recent activities. |
Директор-исполнитель Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности Юрий Федотов проинформировал Совет о последних мероприятиях Управления. |
Mr. Yuri Atanasov, Resident Representative, UNDP Croatia |
Г-н Юрий Атанасов, представитель-резидент, Отделение ПРООН в Хорватии |
Yuri Podturkin (supported by the Russian Working Group) |
Юрий Подтуркин (поддерживаемый Рабочей группой Российской Федерации) |
Mr. Yuri Tsaturov, the Adviser to the Director of the Hydrometeorological Centre, the Russian Federation |
Г-н Юрий Цатуров, советник Директора Гидрометеорологического центра, Российская Федерация |
Mr. Yuri Hlovacek (Czech Republic) |
Г-н Юрий Хловачек (Чешская Республика) |
Yuri Boychenko, Nina Pacari Vega, Parshuram Tamang and Hassan Id Balkassm were not able to attend the workshop due to other commitments. |
Юрий Бойченко, Нина Пакари Вега, Паршурам Таманг и Хассан Ид Балкассм в силу занятости не смогли принять участие в работе семинара. |