| Well, when I heard Yuri was in trouble, naturally I wanted the best in law enforcement. | Когда я узнал, что Юрий в беде, я естественно захотел привлечь лучшие силы правопорядка. |
| I do enjoy seducing other men's wives, but Marie and Yuri were madly in love. | Мне нравится соблазнять чужих жён, но Мари и Юрий были безумно влюблены друг в друга. |
| Since 1995 the band was a trio: Gennady Ilyin - keyboards; Yuri Skripkin - drums; Oleg Babynin - bass. | С 1995 года группа существует как трио: Геннадий Ильин - клавишные; Юрий Скрипкин - барабаны; Олег Бабынин - бас-гитара. |
| In 1950 Yuri himself was arrested under the preposterous accusation that he had been recruited by France's secret service at the age of three. | Позднее сам Юрий был обвинён в том, что проживая в Париже, в трёхлетнем возрасте был завербован французскими спецслужбами. |
| Yuri Moroz is the godfather of Ivan Kharatyan, son of Dmitry Kharatyan. | Юрий Мороз - крёстный отец Ивана Харатьяна, сына Дмитрия Харатьяна. |
| Gold medal named after Alexander Dovzhenko in 1988 awarded to director Yuri Kara, screenwriter Boris Vasilyev, actors Sergey Nikonenko Nina Ruslanova. | Золотой медали имени Александра Довженко в 1988 году удостоены: режиссёр Юрий Кара, автор сценария Борис Васильев, актёры: Сергей Никоненко, Нина Русланова. |
| The Master and Margarita (1994) - Russian movie directed by Yuri Kara in 1994 and released to public only in 2011. | «Мастер и Маргарита» - российский кинофильм 1994 года, режиссёр Юрий Кара, на широкие экраны вышел в 2011 году. |
| Yuri, I have to tell you about something we're working on in the Antarctic that might help us deal with them. | Юрий, я должен рассказать тебе о наших работах в Антарктиде, которые могут помочь нам в этом вопросе. |
| I did lie about my name. It's not really Yuri Orlov. | Кстати, я соврал насчет имени - на самом деле, я не Юрий Орлов. |
| In 2011, Yuri won the Visa d'or News for his body of work: "On Revolution Road". | В 2011 году Юрий Козырев был удостоен премии Visa d'or News за свой проект On Revolution Road (По дороге революции). |
| Do you have a Yuri too? | У вас тоже есть такой Юрий? |
| Is it possible Yuri set them up? | Возможно ли, что Юрий их подставил? |
| You got your SVR card on you, Yuri? | У тебя с собой карта СВР, Юрий? |
| Petroleum Association's annual conference here in Berlin... is Pekos Oil chief executive officer Yuri Gretkov. | Ежегодной Конференции Нефтевого Содружества в Берлине... главный начальник Пекос Ойл, Юрий Гретьков. |
| Mr. Yuri Kulakovski, Chairman, Committee for Human Rights and National Relations of the National Assembly | Г-н Юрий Кулаковский, председатель Комиссии по правам человека и национальным отношениям, Национальное собрание |
| Yuri Viktor Belichenko, Ukrainian national; | Юрий Викторович Белишенко, гражданин Украины; |
| Yuri Alexandrovitch Boitchenko (Russian Federation) | Юрий Александрович Бойченко (Российская Федерация) |
| Mr. Yuri Misnikov, UNDP Deputy Resident Representative; | Г-н Юрий Мясников, заместитель представителя-резидента ПРООН; |
| Mr. Yuri Egorov, Director, Russian Centre for Testing and Certification - ROSTEST-MOSCOW | г-н Юрий Егоров, директор Российского центра тестирования и сертификации - Ростест-Москва |
| The Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime, Yuri Fedotov, briefed the Council on the Office's recent activities. | Директор-исполнитель Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности Юрий Федотов проинформировал Совет о последних мероприятиях Управления. |
| Mr. Yuri Atanasov, Resident Representative, UNDP Croatia | Г-н Юрий Атанасов, представитель-резидент, Отделение ПРООН в Хорватии |
| Yuri Podturkin (supported by the Russian Working Group) | Юрий Подтуркин (поддерживаемый Рабочей группой Российской Федерации) |
| Mr. Yuri Tsaturov, the Adviser to the Director of the Hydrometeorological Centre, the Russian Federation | Г-н Юрий Цатуров, советник Директора Гидрометеорологического центра, Российская Федерация |
| Mr. Yuri Hlovacek (Czech Republic) | Г-н Юрий Хловачек (Чешская Республика) |
| Yuri Boychenko, Nina Pacari Vega, Parshuram Tamang and Hassan Id Balkassm were not able to attend the workshop due to other commitments. | Юрий Бойченко, Нина Пакари Вега, Паршурам Таманг и Хассан Ид Балкассм в силу занятости не смогли принять участие в работе семинара. |