The exceptionally easy monetary policy at the start of the decade contributed to financial investors' willingness to buy low-quality financial assets in order to get higher yield and to an explosive rise in house prices. |
Политика облегчённого кредита начала этого десятилетия способствовала готовности финансовых инвеститоров покупать финансовые активы низкого качества для того, чтобы получить большую выгоду, и привела к взрывному подъёму цен на жильё. |
Enhancing UNEP through a General Assembly resolution would yield some of the benefits that upgrading UNEP to a specialized agency would yield. |
Укрепление ЮНЕП посредством принятия резолюции Генеральной Ассамблеей позволило бы получить определенные выгоды, которые могут быть обеспечены и посредством преобразования ЮНЕП в специализированное учреждение. |
Economists like to subtract the nominal government bond yield from the inflation-indexed bond yield of the same maturity to get a market estimate of the inflation rate from now to that maturity date. |
Экономисты любят вычислять номинальную доходность по государственным облигациям из доходности облигаций, индексируемых на инфляцию того же срока платежа, чтобы получить значение уровня инфляции на рынке с настоящего момента до даты наступления срока платежа. |
The species Gonodactylus smithii is the only organism known to simultaneously detect the four linear and two circular polarisation components required to measure all four Stokes parameters, which yield a full description of polarisation. |
Вид раков-богомолов Gonodactylus smithii - единственный известный организм, способный воспринимать четыре линейных и два круговых компонента поляризации, необходимых, чтобы получить все четыре параметра Стокса, полностью описывающие поляризацию. |
In theory the yield is 400 times the planted seed. |
Получается, что, как правило, можно с одного урожая получить в четыреста раз больше семян. |
The line between these two types of contract is crossed when the insolvency representative seeks to perform a pre-insolvency contract based on an evaluation that performance of the contract will yield greater net returns than its breach. |
Различие между этими двумя видами контрактов стирается, когда управляющий в деле о несостоятельности пытается обеспечить исполнение контракта, заключенного до наступления несостоятельности, исходя из оценки, согласно которой исполнение этого контракта позволит получить больший чистый доход, чем его нарушение. |
For example, if a survey asks for current yield levels or current area planted, an actual judgement is desired from the respondent and not a "same as last year" response. |
Например, когда задается вопрос о текущей урожайности или о размере нынешних посевных площадей, то желательно узнать, что скажет респондент в данном случае, а не просто получить ответ: "как и в прошлом году". |
Washington, uncertain of General Howe's next step, spread his troops thinly along the shores of York Island and the Westchester shore, and actively sought intelligence that would yield clues to Howe's plans. |
Не зная какой будет следующий шаг генерала Хау, он растянул свои войска вдоль берегов острова Йорк и графства Вестчестер, и активно вел разведку, стремясь получить ключ к планам Хау. |
These surveys, which focus on the nine months following completion of the course, yield information on employment and labour market participation rates and shed light on the characteristics of the jobs these young people have obtained, and on unemployment rates and the main causes of unemployment. |
Эти опросы охватывают период девяти месяцев после получения диплома и позволяют получить информацию об уровне занятости и включенности в активную жизнь и о характере выполняемой работы, об уровне безработицы и ее главных причинах, а также оценить достаточность профессиональной подготовки для выполняемой работы. |