| And apart from the fact that cristina hasn't written her vows, | И кроме того что Кристина все так и не написала свою клятву, нет шафера, |
| On 7 February 2016, Gregory announced on Facebook that the sequel was officially confirmed to be in production, with the scripts being written. | 7 февраля 2016 года Грегори написала в Facebook, что сиквел официально заказан, причем все сценарии уже написаны. |
| She has written and presented a three-part series on ABC TV, Hannah Gadsby's Oz, which aired in March 2014. | Она написала сценарий и представила сериал из трех серий под названием Hannah Gadsby's Oz, показанный на телеканале ABC в марте 2014. |
| By that evening, the group had written "Handle with Care", which led to the concept of recording an entire album. | К вечеру группа написала песню «Handle with Care», которая и положила начало к записи полноценного студийного альбома. |
| And you have written this thing, but I need someone that can go and excite these people. Cookie... | Так, ты написала текст, но мне нужен кто-то, способный выйти и поразить этих людей. |
| You didn't do what I'd written? | Вы не сделали, что я написала? |
| What would you say if I'd written a book? | Чтобы ты сказал, если бы я написала книгу? |
| He said that Pat had written to, and when a meeting was marked with her. | Сказала, что написала Пэт записку с просьбой о встрече, чтобы рассказать правду обо мне. |
| Isn't that written on my CV? | Разве я не написала в резюме? |
| I was showing him the report I'd written, | Я показывала ему отчет, который написала, |
| How many sad songs have you written this week? | И сколько грустных песен написала на этой неделе? |
| Why has she not written me to tell me what's happening? | Почему она мне не написала, что происходит? |
| The veteran columnist had been at the centre of controversy over an article she'd written about disability rights activist Gwen Marbury. | Журналистка со стажем оказалась в центре скандала вокруг статьи, которую она написала о борце за права инвалидов Гвен Марбери. |
| But did you read what she had written? | Но вы читали, что она написала? |
| In its judgement, the High Court made a series of findings generally confirming that Ms. Uwimana had written the above statements. | В своем постановлении Высокий суд сделал ряд выводов, в целом подтверждающих, что г-жа Увимана действительно написала это. |
| In the signature box, she's written, I'm not signing this, Darren. | В графе подписи, она написала: Я его не подпишу, Даррен. |
| The book that she had written, Divine Horsemen... is really one of the best that I have seen. | Книга, которую она написала, "Божественные всадники",... действительно лучшая из всех тех, что я встречал. |
| Which you haven't written yet, so we can't read. | Которую ты еще не написала, поэтому мы не должны ее читать. |
| I couldn't make any sense of it until I noticed that she'd written her maiden name on some paperwork. | Я не понимал, кто это, пока не заметил, что она написала свою девичью фамилию на документах. |
| She would have written "we." | Она бы написала "Мы..." |
| She's written a whole book, and look at her life - it's a mess. | Она написала целую книгу, а что у нее за жизнь? Кошмар какой-то. |
| I've written another chapter, that's four! | Я написала еще одну главу, уже четвертую! |
| As appears from her curriculum vitae, she has also written and spoken on the subject of violence against women and children. | Как явствует из ее биографии, она также написала ряд работ и неоднократно выступала по вопросам о насилии против женщин и детей. |
| Yes. She said she'd written it the morning after the failed exorcism and that it was important for me to share. | Да. она написала это письмо на утро, после попытки экзорцизма и мне следовало его прочитать. |
| But it's 2:00 a.m. and you still haven't written tomorrow's episode. | Короче, сейчас уже 2:00, а ты ещё не написала сценарий завтрашнего эпизода. |