Hence, in the late 1990s, she bought the copyrights of all her songs which she had written under her maiden name. |
Поэтому в конце 1990-х она выкупает авторские права на все свои песни, которые она написала под девичьей фамилией. |
By age 15, Lo had written "all these lyrics that nobody ever saw" and had performed twice on stage, before enrolling at Rytmus Musikergymnasiet, a Stockholm music school. |
В возрасте 15 лет Ло написала композицию лирического содержания, которую «никто никогда не видел», и дважды выступала на сцене, прежде чем поступить в музыкальную школу в Стокгольме в Rytmus Musikergymnasiet. |
To further establish global relevance, the group's chief music adviser, producer and composer Keun Tae Park has collaborated with Dsign Music, the Norwegian songwriting/production company that has written songs for TVXQ, Girls' Generation, and EXO. |
В целях дальнейшего закрепления глобальной значимости главный консультант, продюсер и композитор группы Кён Тэ Пак сотрудничал с норвежской компанией по написанию песен Dsign Music, которая написала песни для TVXQ, Girls 'Generation и EXO. |
I've written you this last letter because I know I'll never have you. |
Я написала тебе это последнее письмо потому что я знаю, что ты никогда не будеш моим. |
Actually, it came to my mailbox in the form of a letter that said I'd won a giant literary prize for a short story I had written. |
Точнее, она пришла в мой ящик в виде письма, где говорилось, что я выиграла большой приз за короткую историю, которую я написала. |
Lamb later introduced the singer to production duo Future Cut, with whom she had written and produced demos, which were sent to various labels. |
Позже Ламб представил певицу дуэту Future Cut, с которым она вскоре написала и выпустила демозапись, которая была отправлена в различные звукозаписывающие компании. |
The album sessions were quick and lasted only a month, mainly due to the band having already written most of the material for the record. |
Сессии записи альбома были быстрыми и продлились только месяц, главным образом потому что группа уже написала большую часть материала для записи. |
The thing is, Noel, Eleanor's written a story and in her story, she says that she lives with vampires. |
Дело в том, Ноэль, что Элеанор написала историю, и в ней утверждает, что живет с вампирами. |
You will still only say what I have written down, right? |
Прочитаешь лишь то, что я написала, да? |
My master's wife the Marquesa has written to him telling of your brutish behavior Of your cowardly attack on her. |
Его жена, маркиза, написала ему о вашем диком поведении, о вашем трусливом нападении на нее. |
I don't know if you're aware, but this young woman's written |
Не знаю, в курсе пи ты, но это девочка написала, |
Did you know she'd written a book that she was getting published? |
Вы знали, что она написала книгу, которую скоро издадут? |
Vega herself said that she wrote the song sometime in 1982; Brian Rose has said that it was written sometime between mid-1981 and mid-1982. |
Сама Вега говорит, что написала песню примерно в 1982 году, Брайан Роуз утверждает, что песня была написана в конце 1981 - начале 1982. |
The novel was written at Montgomery's house, "Journey's End"; the environment influenced Montgomery's writing to create a positive setting for Jane in Toronto. |
Монтгомери написала этот роман в своём доме «Конец путешествия», окрестности которого повлияли на создание благоприятной обстановки для Джейн в Торонто. |
Actually, it came to my mailbox in the form of a letter that said I'd won a giant literary prize for a short story I had written. |
Точнее, она пришла в мой ящик в виде письма, где говорилось, что я выиграла большой приз за короткую историю, которую я написала. |
No, I mean, I... I don't have your book, I haven't written anything. |
Нет, пойми... у меня ее нет, я ничего не написала. |
Has written several articles and delivered papers and lectures on the legal rights of women and children |
Написала несколько статей и документов по юридическим правам женщин и детей и прочитала ряд лекций на эту тему |
In collaboration with MONUA, an Angolan theatre group has written 12 plays about different human rights, performed them for national television and in the provinces and given training sessions. |
В сотрудничестве с МНООНА одна ангольская театральная труппа написала 12 пьес, посвященных различным правам человека, и выступает с ними по национальному телевидению и в провинциях и проводит учебные занятия. |
Ambassador Bardill has written much on race and gender justice issues. |
посол Бардилл написала многие работы по проблемам расового и гендерного равенства. |
For years, Ms. Espinosa has run several television programmes and written many articles on environment, cultural and political issues, and brought the environmental debate to a broader public in Ecuador. |
На протяжении целого ряда лет г-жа Эспиноса вела несколько телевизионных передач и написала большое число статей по экологическим, культурным и политическим проблемам и содействовала более широкому обсуждению среди общественности экологических проблем в Эквадоре. |
In the meantime, the Executive Director had written to her counterparts at the two organizations asking for their assistance in bringing the issue to their Boards. |
В свою очередь, Директор-исполнитель написала своим коллегам из двух организаций письма с просьбой о содействии в доведении данного вопроса до сведения их советов. |
She would not have written "I am." |
Она бы не написала "Я..." |
You've written an incredibly rich and layered show about the men who created Marilyn, but I've always been more interested in how Marilyn created herself. |
Ты написала невероятно насыщенное и многослойное шоу о мужчинах, которые создали Мэрилин, но меня всегда гораздо большое интересовало, как Мэрилин сама себя создала. |
Ernestine called me in the afternoon said she'd written to Pat to arrange to see her to tell her the truth about us. |
Днём мне позвонила Эрнестин. Сказала, что написала Пэт записку с просьбой о встрече, чтобы рассказать правду обо мне. |
I can't believe you've almost done with your demo and you haven't written a song about your best friend. |
Я не могу поверить, что ты закончила свой альбом, а так и не написала песню о своем лучшем друге. |