Примеры в контексте "Wright - Райт"

Примеры: Wright - Райт
Even Albert Wright, Kiszko's solicitor, thought that his client was guilty but that it was a case of diminished responsibility and that therefore he should not have been convicted outright of murder. Даже его солиситор, Алберт Райт, считал Кишко виновным, но полагал, что это был случай ограниченной вменяемости и что приговор не должен был быть таким суровым.
The Navy was represented by Admiral Nick Wilkinson, prayers were led by the Bishop of Woolwich and among the readings were eloquent tributes from Duncan Wilson, chief executive of the Greenwich Foundation and H.E. James Wright, the Canadian High Commissioner. Военно-морской флот представлял адмирал Ник Уилкинсон, молебен служил епископ Вулвичский, также присутствовал Дункан Уилсон, исполнительный директор Фонда Гринвич (англ. Greenwich Foundation), и Джеймс Райт, верховный комиссар Канады.
Immediately Mrs. Hale exhibits a feeling of guilt for not visiting her friend Minnie Foster since she married and became Mrs. Wright (the dead man's wife) twenty years prior. У миссис Хейл возникает чувство вины, из-за того что она не навещал свою подругу Минни Фостер с тех пор, как она вышла замуж и стала миссис Райт двадцать лет назад.
The eleven segments that make up the film are as follows: This is the original 1986 short Coffee and Cigarettes with Roberto Benigni and Steven Wright having a conversation about coffee and cigarettes. Фильм состоит из 11 новелл: Эта часть была снята в 1986 году, Роберто Бениньи и Стивен Райт ведут диалог о своих жизнях.
Wright had twice tried to commit suicide, first by carbon monoxide poisoning in his car in 1994; secondly in 2000, by an overdose of pills. Известно, что Райт дважды попытался совершить самоубийство: в 1990-х попытался отравиться угарным газом в его автомобиле, в 2000 году хотел умереть от передозировки таблеток.
When the centenary of the Wright brothers' flight approached, a new effort was made to find the lost work, and some correspondence was found in a private American collection. К столетию полёта братьев Райт возник интерес к забытой работе Пильчера, и в одной из частных коллекций в США была обнаружена переписка Пильчера.
When Wright decided to construct a home in this valley, he chose the name of the Welsh bard Taliesin, whose name means "shining brow" or "radiant brow". Когда Райт решил построить дом в этой долине, он выбрал имя валлийского барда Талиесина, которое в переводе означает «сияющий лоб».
They also handed over a statement: Billy Wright was executed for one reason, and one reason only, and that was for directing and waging his campaign of terror against the nationalist people from his prison cell in Long Kesh. Они заявили следующее: Билли Райт был казнён только по одной причине - за то, что развязал террор против националистов, руководя им аккурат из своей тюремной камеры в Лонг-Кеш.
Appearing at a Drumcree protest rally, Wright made the following statement: I will not be leaving Ulster, I will not change my mind about what I believe is happening in Ulster. На протестах в Драмкри Райт заявил следующее: Я не уеду из Ольстера и не изменю своё отношение к тому, что, как мне кажется, происходит в Ольстере.
Welcoming remarks will be provided by Ms. Carolyn Hannan, Executive Director, Division for the Advancement of Women; and Ms. Leslie Wright, Chair, NGO/CSW. Вступительные заявления сделают г-жа Каролина Ханнан, Директор-исполнитель Отдела по улучшению положения женщин; и г-жа Лесли Райт, Председатель Комитета НПО по положению женщин.
not a single person on the Wright brothers' team had a college education, not even Orville or Wilbur; В команде братьев Райт не было ни одного человека с дипломом колледжа, включая самих Орвила и Вильбура.
And why is it that the Wright brothers were able to figureout controlled, powered man flight when there were certainly otherteams who were better qualified, better funded... И почему именно братья Райт смогли первыми совершитьконтролируемый пилотируемый полет в то время, когда были другиекоманды, более квалифицированные, лучше финансируемые,
Team members included players of the St George's Cricket Club, the brothers Harry and George Wright, and Henry Chadwick, the English-born journalist who coined the term "America's Pastime". Членами команды являлись игроки St George's Cricket Club, братья Гарри и Джордж Райт (Harry and George Wright) и Генри Чедвик (Henry Chadwick), журналист, придумавший термин «America's Pastime».
Some British soldiers, including the naturalist Bruce Stanley Wright, who participated in the battle, claimed that the large population of saltwater crocodiles native to the mangrove swamps on Ramree Island preyed on the trapped Japanese force at night and ate many soldiers. Английские солдаты, в том числе натуралист Брюс Стэнли Райт, что участвовал в сражении, утверждали, что большое количество гребнистых крокодилов, живущих в мангровых болотах о. Рамри, атаковало переходящих через болото японских солдат.
After the pioneering work of the Wright brothers and the Curtis brothers, overlapping patent claims thwarted the development of the airplane, until the United States government finally forced a patent pool as World War I loomed. После проведения новаторской работы братьев Райт и братьев Куртис формула изобретения патента с частично перекрывающимися объектами охраны мешала созданию самолета до тех пор, пока правительство Соединенных Штатов, наконец, не вынудило их принять патентный пул, т.к. надвигалась Первая Мировая Война.
Kimura soon found Iowa State College too restricting; he moved to the University of Wisconsin to work on stochastic models with James F. Crow and join a strong intellectual community of like-minded geneticists, including Newton Morton and most significantly, Sewall Wright. Кимура быстро убедился, что политика руководства университета Айовы ограничивает возможности для полноценной работы; он перебрался в Университет Висконсина, где работал над стохастическими моделями с Джеймсом Ф. Кроу, и присоединился к сообществу генетиков-единомышленников, среди которых были Ньютон Мортон и Сьюэлл Райт.
The film is based on the Pulitzer Prize-winning journalist Lawrence Wright's book Going Clear: Scientology, Hollywood, and the Prison of Belief, which was published in January 2013 and was a National Book Award finalist. Фильм основан на книге лауреата Пулитцеровской премии Лоуренса Райт «Путь к клиру: саентология, Голливуд и темница веры (англ.)русск.», вышедшей в январе 2013 года и ставшей финалистом National Book Award (англ.)русск...
When Kaufmann later confessed to what had been done, Wright showed him what Mosher had done and pointed out that the cantilever had held up for the past month under test loads without the wall's support. Когда позднее Кауфман признался Райту в том, что он это всё одобрил, Райт показал ему, что сделал со стеной Мошер, и указал на то, что железобетонная консоль, без какой-либо подпорной стены, удачно провела под испытательной нагрузкой весь предыдущий месяц.
Wright also pointed out that Pasteur and Fleming, although both excellent researchers, had not actually managed to find cures for the diseases which they had sought cures, but instead had stumbled upon cures for totally unrelated diseases. Райт также отметил, что Пастер и Флеминг, хотя и были несомненно выдающимися учеными, фактически так и не нашли лекарства от тех болезней, которые они стремились побороть, но вместо этого наткнулись на лекарства, предназначающиеся для совершенно других хворей.
After all, did the Wright brothers discover manned flight, or did they observe the biological fact of flight and translate that mechanically, replicate it in a way that humans could use? В конце концов, братья Райт открыли полёты под управлением людей, или наблюдали биологический факт полёта и перевели его механически, реплицировали в виде, пригодном для использования людьми?
During the voir dire, Mr. Johnson testified that the caution statement had been given voluntarily, and that the author had not been coerced by Inspector Wright, nor been offered any inducement prior to his giving the statement. В ходе вышеуказанного специального заседания г-н Джонсон показал, что такое заявление было сделано автором добровольно, что инспектор Райт не принуждал к нему автора и что за представление такого заявления никаких поблажек автору не обещали.
Although Mr. Harvey was represented by a lawyer, no lawyer was present for Mr. Wright and no effective cross-examination of Mr. Ashman's evidence took place during the preliminary hearing. Хотя г-н Харви был представлен адвокатом, г-н Райт был лишен помощи защитника, и в ходе предварительного слушания не было проведено эффективного перекрестного допроса г-на Ашмана с целью проверки его показаний.
Wright had painted one in 1762 at the home of William Chase, featuring it both in his portrait of Chase and his wife (Mr & Mrs William Chase) and a separate study, The Parrot. Райт нарисовал одного в 1762 году в доме Уильяма Чейса, показав его как в отдельной картине «Попугай», так и в портрете Чейса и его жены.
I've been listening to the talks in some of the conference, and Robert Wright said yesterday that if we have an appreciation for another person's humanity, then they will have an appreciation for ours. Я слушала выступления на конференциях, и Роберт Райт сказал вчера, если бы мы ценили человеческие качества других людей, тогда они ценили бы наши качества.
Wright won the Golden Globe Award for Best Actress - Television Series Drama for this role at the 71st Golden Globe Awards, becoming the first actress to win a Golden Globe Award for a web television online-only role in a series. Райт выиграла премию «Золотой глобус» за лучшую женскую роль драматического сериала на 71-й церемонии награждения, став первой акрисой, удостоенного «Золотого глобуса» за роль в веб-сериале.