Английский - русский
Перевод слова Worst
Вариант перевода Наибольшей степени

Примеры в контексте "Worst - Наибольшей степени"

Примеры: Worst - Наибольшей степени
The results of such efforts were as follows: Although the crisis had a severe impact on all segments of the population, its worst effects were noticeable among women and children. Результаты выглядят следующим образом: Хотя кризис оказал разрушительное воздействие на все слои населения, в наибольшей степени пострадали женщины и дети.
It should be noted that poor urban residents and farmers have been the worst affected, as their assets are less mobile than those of pastoralists. Следует отметить, что бедные жители городов и фермеры оказываются затронутыми в наибольшей степени, поскольку их ресурсы менее мобильны по сравнению с ресурсами скотоводов.
They must reverse patterns of exclusion and address the situation of the most disadvantaged, who often experience the worst impact of water contamination; Они должны отказаться от модели неравноправия и рассмотреть положение самых неблагополучных групп населения, которые часто оказываются в наибольшей степени затронутыми загрязнением воды;
Persons with disabilities are among the worst affected by climate change and there is a significant lack of documented data on the disparate impacts of climate change on their lives. Инвалиды относятся к числу лиц, в наибольшей степени подверженных последствиям изменения климата, однако объективных данных, показывающих, что изменение климата оказывает ни с чем не соизмеримое воздействие на жизнь этих людей, весьма мало.
(c) Providing short-term humanitarian assistance in times of crisis to relieve the suffering of the worst affected individuals, families and communities; с) оказание краткосрочной гуманитарной помощи во время кризиса для облегчения участи в наибольшей степени пострадавших лиц, семей и общин;
The tidal waves caused serious damage to public facilities, transportation facilities (roads and bridges) telecommunications, electricity, and power in both provinces, with the worst being the capital city of Aceh, Banda Aceh. Приливными волнами был нанесен серьезный ущерб общественным объектам, транспортной инфраструктуре (дорогам и мостам), средствам связи, системе электроснабжения и энергообеспечения в обеих провинциях, при этом в наибольшей степени пострадала столица провинции Ачех - город Банда-Ачех.
Beyond the five worst affected countries, Malaysia, Myanmar, the Seychelles, Somalia and the United Republic of Tanzania also experienced varying degrees of destruction. Помимо пяти в наибольшей степени затронутых стран Малайзия, Мьянма, Сейшельские Острова, Сомали и Объединенная Республика Танзания также в той или иной степени испытали на себе разрушительное воздействие этой стихии.
He rightly pointed out that, for the countries worst afflicted by HIV/AIDS - like South Africa, Zimbabwe and Zambia - the AIDS epidemic is a "real weapon of mass destruction". Он справедливо указал на то, что для стран, в наибольшей степени подверженных ВИЧ/СПИДу - таких, как Южная Африка, Зимбабве и Замбия, эпидемия СПИДа представляет собой «настоящее оружие массового уничтожения».
It is indeed one of the most tragic effects of the current crisis that the most vulnerable groups have been worst hit, both within countries and on the global scale. В действительности одним из наиболее трагических последствий нынешнего кризиса является то обстоятельство, что в наибольшей степени пострадали самые уязвимые слои общества - как в рамках отдельных стран, так и в масштабе всего мира.
In Africa, vulnerable employment in agriculture and the informal economy is dominated by women, making them, along with young people, among the worst affected on the continent by the crisis. В Африке женщины составляют подавляющее большинство лиц, имеющих нестабильную занятость в сельском хозяйстве и неорганизованном секторе экономики, в результате чего они, наравне с молодыми людьми, относятся к группам населения, в наибольшей степени пострадавшим от кризиса на этом континенте.
By 2005-2010, average life expectancy at birth in the 11 worst affected countries is projected to decrease to 44 years, instead of rising to 61 years as projected in the absence of the disease. По прогнозам, к 2005-2010 годам ожидаемая продолжительность жизни при рождении в 11 странах, в наибольшей степени затронутых СПИДом, уменьшится до 44 лет, вместо того чтобы увеличиться до 61 года, как это прогнозировалось в отсутствие этой болезни.
Zambia is one of the worst affected countries in the HIV/AIDS pandemic in sub-Saharan Africa. Замбия - одна из стран Африки к югу от Сахары, в наибольшей степени пострадавших от пандемии ВИЧ/СПИДа.
The worst affected towns have been Rafah, Beit Hanoun, Beit Lahiya, Jabaliya and Khan Yunis. В результате чего в наибольшей степени пострадали населенные пункты Рафах, Бейт-Ханун, Бейт-Лахия, Джабалия и Хан-Юнис.
Women are the worst affected, and they are rendered impoverished. В наибольшей степени от этого страдают женщины, которые остаются без средств существования.
The social sectors worst affected by this crisis are health, education, agriculture and the road network. От этих событий в наибольшей степени пострадали такие социально значимые сектора, как здравоохранение, образование, сельское хозяйство и дорожная инфраструктура.
The worst afflicted are this way. В наибольшей степени страдает таким образом.
The Caribbean and the urban areas of Brazil are the worst affected in the region. В наибольшей степени эта проблема затронула страны Карибского бассейна и городские районы Бразилии.
The 15-24 age group was worst affected, both in the country and in towns. Следует отметить, что как в сельских, так и в городских районах безработицей в наибольшей степени затронута возрастная группа 14-24 лет.
However, Africa was the continent worst affected by the presence of mercenaries. Однако в наибольшей степени от присутствия наемников страдает Африка.
The worst affected country is currently Mauritania, while the situation is also deteriorating in Mali and the Niger. В наибольшей степени от этого на данный момент пострадала Мавритания; ситуация ухудшается также в Мали и Нигере.
Indigenous women and young people are usually the worst affected by discrimination in such cases. В таких случаях от дискриминации в наибольшей степени страдают женщины и молодые люди из числа коренных народов.
Africa is expected to fare worst, but countries in all regions will suffer. Ожидается, что в наибольшей степени пострадает Африка, однако серьезно затронутыми окажутся страны всех регионов.
Mr. Sergeev (Belarus) said that the poorest countries had been the worst affected by the global food crisis. Г-н Сергеев (Беларусь) говорит, что беднейшие страны в наибольшей степени страдают от мирового продовольственного кризиса.
Emergency policies must be implemented urgently to ensure the survival of the poor who are worst affected. Следует в срочном порядке осуществлять чрезвычайные меры реагирования с целью обеспечить выживание малоимущих, которые страдают в наибольшей степени.
The sectors which suffered the worst decline in 1995 (hotels, restaurants, agriculture and transport) were those which were most affected by Hurricane Louis. Наиболее сильный спад в 1995 году отмечался в тех секторах, которые в наибольшей степени пострадали от урагана "Луис" (гостиничный бизнес, предприятия общественного питания, сельское хозяйство и транспорт).