Английский - русский
Перевод слова Worse
Вариант перевода Ухудшилось

Примеры в контексте "Worse - Ухудшилось"

Примеры: Worse - Ухудшилось
A new deal for women at work: While many workplace issues for women resemble those of men, the degree of exploitation and abuse is often worse, and conditions have deteriorated over a decade of globalization and liberalization. Новый подход для работающих женщин: Хотя многие проблемы работающих женщин сходны с проблемами мужчин, женщины нередко в большей степени подвергаются эксплуатации и злоупотреблениям, и за прошедшее десятилетие глобализации и либерализации их положение ухудшилось.
The stabbing made it worse... От того удара ножом состояние и ухудшилось.
He might be taking a turn for the worse. Похоже, его состояние ухудшилось.
The situation got worse when in August 1915 the Austro-German troops conquered the western part of the country. Положение ещё более ухудшилось, когда с августа 1915 года австро-германские войска прорвались на территорию края и захватили западные уезды.
The situation was actually worse now than in 1998, although the status of men as well had slipped in the interim. Это положение даже хуже сейчас, чем оно было в 1998 году, хотя и положение мужчин также с тех пор ухудшилось.
With few exceptions, countries in which the US-educated economic technocracy gained the upper hand performed worse than they did prior to the 1980's. За немногими исключениями, положение в странах, где верх взяла экономическая технократия, получившая образование в США, ухудшилось по сравнению с периодом до начала 80-х годов.
However, Africa's position was worse in 1992 than in the 1980s as indicated by the negative net transfer of resources of $1.6 billion in that year. Однако положение африканских государств в 1992 году ухудшилось по сравнению с тем, которое существовало в 80-х годах, как об этом свидетельствует отрицательный показатель чистого оттока ресурсов в размере 1,6 млрд. долл. США в указанном году.
It got in worse condition in the 20th century after Heiberg saw it. Forgeries were painted over it, and it suffered very badly from mold. Состояние её ухудшилось уже в ХХ веке, после того, как её нашёл Гейберг. Листы книги были покрыты поддельными изображениями, и она сильно пострадала от плесени.
The only country to find itself in a worse position than before was Venezuela, where inflation soared to triple-digit levels (see table 4). Единственной страной, положение которой по сравнению с предыдущим периодом ухудшилось, была Венесуэла - здесь уровень инфляции вырос до трехзначных чисел (см. таблицу 4).
Jess, I think the life you were leading mirrored the starting symptoms of the pheo, and then the pheo got worse. Джесс, я думаю, ваш стиль жизни напоминал начальные симптомы фео, а потом течение фео ухудшилось.
Fox's health was becoming worse, but he continued his activities-writing to leaders in Poland, Denmark, Germany, and elsewhere about his beliefs, and their treatment of Quakers. Его здоровье опять ухудшилось, но он продолжал свою деятельность - писал письма в Польшу, Данию, Германию и другие страны, рассказывая о своей вере.
The rise in middle aged male mortality was the first warning that the health (of a certain segment) of the population has grown worse in some countries east of the Elbe. Повышение смертности мужчин среднего возраста явилось первым признаком того, что состояние здоровья (определенных групп) населения ухудшилось в некоторых странах, расположенных к востоку от Эльбы.
People receive less necessary nutrition ration, the health of both tribes becomes worse, the productivity falls, and the tribes produce less products and so on. Люди стали недополучать необходимого рациона для питания, здоровье обоих племен ухудшилось, упала производительность, племена стали производить меньше продукции, и т.д.
uncle Maxence's takes a turn for the worse. Состояние здоровья папаши Марсанса ухудшилось.
Once again, the report reconfirms that although there has been considerable positive change during the decade, the transition leaves many families and children worse off than before. В докладе подтверждается уже сделанный вывод о том, что, несмотря на значительные позитивные изменения, имевшие место в прошедшие 10 лет, положение многих семей и детей за годы переходного периода ухудшилось.
Second, in other cases, women, particularly poor women, have been made worse off, as in the agricultural sector, where groups of women often suffer from increased marginalization as a result of the growing competition brought about by trade liberalization. Во-вторых, в других случаях положение женщин, особенно малоимущих, ухудшилось, например в сельскохозяйственном секторе, где группы женщин часто страдают от возросшей маргинализации, обусловленной ростом конкуренции, вызванным либерализацией торговли.
The typical American family knows that it is worse off today than it was four years ago, and appears unconvinced that the tax cuts targeted at upper-income Americans brought the benefits heralded by the Bush administration. Типичная американская семья сегодня понимает, что ее материальное положение ухудшилось за последние четыре года, и простые американцы неуверенны в том, что снижение налогов, направленное на наиболее обеспеченные слои общества, принесло блага, обещанные администрацией Буша.
Making the situation still worse, emergency international aid to the agricultural sector has declined in recent years, from $8 billion to $3.4 billion. В еще большей мере положение дел ухудшилось в результате сокращения в последние годы объема чрезвычайной международной помощи сельскохозяйственному сектору с 8 млрд. долл. США до 3,4 млрд. долл. США.
The performance of most countries regarding income distribution was worse in the accelerated-globalization period compared to the period prior to the mid-1970s. В период ускоренной глобализации положение с распределением дохода в большинстве стран ухудшилось по сравнению с периодом, предшествующим середине 70х годов.