| Parties had a choice of five terms with which to describe the extent to which the objectives had been achieved ("significantly improved", "improved", "no change", "worse", "significantly worse"). | В распоряжении Сторон было пять вариантов описания степени решения задач (существенно улучшилось, улучшилось, без изменений, ухудшилось, значительно ухудшилось). |
| Yes, it is worse than before, because the economy has been completely contained. | Да, оно ухудшилось, потому что экономическая деятельность полностью ограничена. |
| Miss Masterson has gone into labour, and Mr Masterson has taken a turn for the worse. | У мисс Мастерсон начались роды, а состояние мистера Мастерсона ухудшилось. |
| The only problem was boredom, and that was made worse by a phone call from James. | Единственной проблемой была скука, и положение ухудшилось со звонком Джеймса. |
| The unsatisfactory state of publishing activity is made even worse by the inappropriate method of financing. | Неудовлетворительное состояние издательской деятельности еще более ухудшилось из-за нерационального порядка финансирования. |
| His shell shock got a lot worse and his behaviour was so unpredictable, especially round strangers. | Из-за контузии его состояние только ухудшилось, и поведение было совершенно непредсказуемым, особенно для незнакомых. |
| Although I was only away for two days, she seemed worse. | Хоть меня не было всего два дня, ее состояние ухудшилось. |
| Repression was continuing, and in certain spheres it had become worse, particularly with regard to the southern marshes. | Репрессии продолжаются, а в некоторых областях положение ухудшилось, в частности в районе южных болот. |
| The chart says he's gotten worse since he came in. | В анамнезе говорится, что с момента госпитализации состояние ухудшилось. |
| The conflicts in Rwanda and Burundi have made their situation worse. | В результате конфликтов в Руанде и Бурунди положение баньямуленге ухудшилось. |
| In general, women were disadvantaged in the educational system, and since the tragic events of 1994 the situation had become even worse. | В целом женщины подвергаются дискриминации в системе образования, а после трагических событий 1994 года их положение еще более ухудшилось. |
| He therefore concluded that the situation, far from improving, had grown far worse. | Таким образом, приходится констатировать, что положение не только не улучшилось, но и серьезно ухудшилось. |
| The fact that three very experienced members had recently left the Committee made the situation worse. | Положение в еще большей степени ухудшилось в связи с недавним уходом трех весьма опытных членов Комитета. |
| This has been made worse by the impact of the HIV/AIDS epidemic in many parts of Africa. | Положение в этой области еще более ухудшилось из-за последствий эпидемии ВИЧ/СПИДа во многих районах Африки. |
| Flight of capital chased away by internal conflicts and unsound economic policies have made these situations worse. | Положение еще более ухудшилось вследствие оттока капитала, вызванного внутренними конфликтами и отсутствием надлежащей экономической политики. |
| This signals a progressive weakening of the domestic market, which grew worse towards the end of the year. | Это свидетельствует о прогрессирующем ухудшении положения на внутреннем рынке, которое к концу года еще более ухудшилось. |
| Shortly after, Paul came down with tuberculosis and went with his wife to Lugano, where he grew worse. | Вскоре Пауль заразился туберкулёзом и переехал с супругой в Лугано, где его состояние здоровья ещё ухудшилось. |
| His wife said he first began to feel bad while performing in Germany on 3 December 2011 and had got progressively worse. | По словам жены, он впервые почувствовал себя плохо во время выступления в Германии З декабря 2011 года и его самочувствие резко ухудшилось. |
| His illness took a serious turn for the worse in June 1838, and he rapidly deteriorated. | Его болезнь резко обострилась в июне 1838 года, и его состояние ухудшилось. |
| Despite the introduced economic reform, since 1993, when the report was submitted the situation has become even worse for certain population categories. | Несмотря на проведение экономической реформы после 1993 года, когда был представлен доклад, положение отдельных групп населения даже еще более ухудшилось. |
| The repatriation of the remaining 139,000 refugees continued to be hampered by poor road conditions, which were made worse by the rainy season. | Репатриации остальных 139000 беженцев по-прежнему мешает плохое состояние дорог, которое еще более ухудшилось во время сезона дождей. |
| At the same time, the Uzbekistan delegation had candidly stated that, because of the activities of armed Islamic groups in late 2000, security in the country had grown worse. | В то же время узбекская делегация откровенно заявила о том, что по причине деятельности вооруженных исламистских групп в конце 2000 года в стране ухудшилось положение в области безопасности. |
| February on a comparable basis was worse: $151 million in assessed payments was received in 1997, only $38 million in 1998. | Если сравнивать положение в феврале каждого года, то оно ухудшилось: в 1997 году платежей по начисленным взносам было получено на сумму 151 млн. долл. США, в то время как в 1998 году эта сумма составила всего 38 млн. долл. США. |
| Looking back, I took a turn for the worse on the day I was due to meet Mark's new in-laws. | Мое состояние ухудшилось в тот самый день, когда я должна была познакомиться с родителями жены Марка |
| Mexico, in turn, experienced a major reduction in capital inflows from the beginning of 1994; that situation grew worse towards the end of the year, leading to a sudden devaluation. | Значительное сокращение притока капитала с начала 1994 года произошло, в свою очередь, в Мексике; такое положение еще более ухудшилось к концу года, что вызвало резкую девальвацию национальной валюты. |