Well, you have this wonderful coffee bar that you advertise so prominently, and a lot of our patients wander by on their way upstairs. |
Ну, у вас есть этот чудесный кафетерий, который ты рекламируешь так активно, что многие наши пациенты останавливаются там перед тем, как подняться к нам. |
Because you're the most wonderful man in the world- in my world. |
Потому что ты самый чудесный человек в мире - в моем мире. |
I've lived in Pawnee my whole life and it could be a strange place, but overall it's a warm, and wonderful town. |
Я всю жизнь прожила в Пауни, и хотя здесь бывает странно, в целом, это тёплый и чудесный город. |
I hope you will let me speak for you when I thank His Lordship for this wonderful party ~ and for a marvellous year. |
Надеюсь, вы позволите мне обратиться к вам и поблагодарить его светлость за чудесный прием и за прекрасный год. |
are a kind, clever, wonderful man. |
Патрик, вы чуткий, умный, чудесный человек. |
Well i... it has a wonderful view of the canyon, honey. |
Милый, из нее такой чудесный вид на каньон |
That it has been a wonderful and strange experience getting to know Monroe and Rosalee and all of you. |
Это был чудесный и странный опыт встретить Монро и Розали и всех вас. |
It symbolizes the beginning of a new life - all of Blossom trees in bright, warm sonny boy, right up to the wonderful aroma of cherry blossoms. |
Он символизирует начало новой жизни, - все деревья в яркие цвета, теплые Sonny Boy, вплоть до чудесный аромат вишневого цвета. |
Don't you think it's a wonderful solution to the problem of wars? |
Вам не кажется, что это чудесный ключ к вопросу войны? |
He's got a house in New York and a wonderful house in the country. |
У него есть дом в Нью-Йорке и чудесный дом за городом. |
I promise you it is going to be the most wonderful day of your life, guaranteed. |
Я вам обещаю что это будет самый чудесный день в вашей жизни. Дэвлин! |
I'd like to propose a toast... a wonderful host, a man... a real gentleman... who can keep a secret. |
Я бы хотел сказать тост... чудесный хозяин, мужчина... настоящий джентльмен... который умеет хранить секреты. |
To have you with me, is to live a wonderful dream |
Когда ты рядом со мной Этот чудесный сон - моя жизнь |
He ruined a wonderful evening at the philharmonic, paying them to play the same song over and over again for hours. |
Он испортил чудесный вечер в филармонии, заплатив, чтобы они часами играли одну и ту же песню, снова и снова. |
You know, you have a terrific little museum there with wonderful Native American artifacts, yes? |
Вы в курсе, что у вас там есть этот чудесный маленький музей с артефактами времен коренных Американцев? |
So I work in marketing, which I love, but my first passion was physics, a passion brought to me by a wonderful school teacher, when I had a little less gray hair. |
Итак, я занимаюсь маркетингом и люблю свою работу, но моей первой страстью была физика, которой меня увлек чудесный школьный преподаватель - в то время у меня было чуть меньше седых волос. |
But you have a wonderful voice, just like your mother, don't you? |
Но ведь у тебя чудесный голос, прямо как у твоей матери? |
I only get to fly this vehicle occasionally, and only when I can persuade my stockholders to let me do so, but it's still one of those wonderful experiences that reward you for all that time. |
Я летаю на этой машине лишь время от времени, и только тогда, когда убеждаю моих акционеров дать мне разрешение, но это до сих пор чудесный опыт, что является мне наградой за всё это время. |
Pop, couldn't you just sit there and eat your wonderful egg salad and quit horning in? |
Пап, может, просто посидишь, поешь свой чудесный салат, и не будешь мешать? |
Dear Heavenly Father, we thank you for this most wonderful day, for this miracle you've bestowed upon us, for this deliverance of Daniel back into our home. |
Отец Небесный, благодарим Тебя за этот чудесный день... за это чудо, что ты ниспослал нам... за возвращение Дэниела в наш дом. |
NARRATOR: Once there lived a king, and this king was given a wonderful golden ball. |
Жил на свете король, у которого был чудесный золотой шар |
And I will have you know he is the most wonderful man in the world and I am proud to call him my lover! |
И, да будет тебе известно, он самый чудесный мужчина в мире и я горд, что он - мой любовник. |
It's supposed to be a wonderful way of providing a child with a - A stable and loving family and giving two people a chance to have a child who would ordinarily not be able to have one. |
Это предполагалось, как чудесный способ обеспечить ребенку с... стабильную и любящую семью и дающая двум людям шанс иметь ребенка, которым обычно не дается шанса иметь ребенка. |
So he claws and mutilates and chews on that wonderful fruit, which must be handled and preserved with such humility and care once it has blossomed and ripened! |
И вот, он срывает, и грызет, и жует тот чудесный плод, который должен быть собран и сохранен со смирением и заботой, после того как созреет! |
Dad, I met a man in Rome, and he's wonderful... and brilliant, and we're getting married. |
ѕапа, € встретили в -име человека, и он чудесный и удивительный, и мы женимс€ |