Английский - русский
Перевод слова Wonderful
Вариант перевода Чудесный

Примеры в контексте "Wonderful - Чудесный"

Примеры: Wonderful - Чудесный
we had such a wonderful plan to break you, jack. У нас был такой чудесный план сломать тебя, Джэк.
Yes, I know you're busy, but I have a wonderful surprise for you. Да, я знаю, что вы очень заняты, но у меня для вас чудесный сюрприз.
You're a wonderful dad, but I'm staying here! Ты чудесный отец, но я остаюсь здесь!
The sun is shining, there's a spring in my slippers and my wonderful son woke me up with a delicious cup of coffee. Солнце светит, в моих тапках весна и мой чудесный сын разбудил меня восхитительной чашкой кофе.
When it was sold to America, this wonderful old showman Sam Arkoff of AIP bought it and they released it as Blood on Satan's Claw. Когда он был продан в Америку, этот чудесный старый шоумен Сэм Аркофф из AIP купил его и они выпустили его под названием Blood on Satan's Claw.
No. That color them wonderful stop me Нет. Их чудесный цвет способен меня остановить
Thanks, Camille. I had a wonderful day. Благодарю Вас, у меня был чудесный день!
Okay, I'd like to propose a toast to a wonderful girls' night out. Итак, я хочу предложить тост за чудесный девчачий загул.
The other thing it does is that this plant mimics another orchid that has a wonderful store of food for insects. Это растение также подражает другой орхидее, у которой есть чудесный склад пищи для насекомых.
Cancer's opening up a whole wonderful world for you, a world your other siblings will never get to experience. Рак открывает перед тобой чудесный новый мир мир, который никогда не познают твои братья и сестры.
This is a wonderful feast in your honor, Uncle. Какой чудесный пир в вашу честь, дядя!
Thank you for this wonderful gift and your friendship! Спасибо за этот чудесный подарок и вашу дружбу.
What a wonderful Kakie day it is! Сегодня чудесный день для поедания тортиков!
Maybe then he'll realize what a wonderful person he's married to. Может быть тогда он и поймёт, какой чудесный человек его жена!
So, for the time being, my friend, you shall have to wear this rather wonderful back brace I constructed for Gordon. Так что, друг мой, некоторое время ты будешь носить этот чудесный спинной корсет, который я сделал для Гордона.
Look, I really appreciate what you've tried to do for me, and Eddie's a wonderful boy, but I can't stay. Слушайте, я на самом деле ценю то, что вы попытались для меня сделать, Эдди - чудесный мальчик, но я не могу остаться.
I'm so thankful for the wonderful meal and for, you know, sharing great laughs, as always. Я так благодарен за чудесный ужин и за то, что мы дарили друг другу смех, как всегда.
But we do want to thank all of you for coming... and for sharing this wonderful day with us. Но мы хотим сказать спасибо всем за то, что вы пришли... и разделили с нами этот чудесный день.
And from everything that you've told me, he is smart and wonderful. И, с ваших слов, он умный и чудесный.
I rarely enter someone's home for the first time without bringing a gift, and there's a wonderful little produce stand around the corner. Я редко когда прихожу в гости в первый раз без подарка, а тут как раз чудесный маленький магазинчик за углом.
"Such a wonderful day at the park with my parents." "Какой чудесный день в парке с моими родителями."
I mean, come on, you're the most joyful, free-spirited, wonderful person I've ever met. Я имею ввиду, да ладно, ты самый радостный, свободный духом, чудесный человек из тех, кого я знаю.
Wasn't it a wonderful evening? Ну разве вечер был не чудесный?
If you ask him why Beethoven is so wonderful, he says stuff like... Если его спрашивали, почему Бетховен такой чудесный, он отвечал:
It's a wonderful city, for Да. Это чудесный город, для