| Someone needs to stay here with our witness. | Кто-то должен остаться со свидетельницей. |
| What about the witness? | А что со свидетельницей? |
| I'll contact the witness. | Я свяжусь со свидетельницей. |
| What's up with the witness? | Что там со свидетельницей? |
| We think she was actually a witness. | Мы считаем она была свидетельницей. |
| She was a very solid witness. | Она была очень прочной свидетельницей. |
| She could be a witness. | Она может быть свидетельницей. |
| My wife will be the witness. | Моя жена будет свидетельницей. |
| Dylan reveals that she is a protected witness after sending her former boyfriend, Irish mob leader Seamus O'Grady (Justin Theroux) to prison. | Дилан рассказывает, что стала защищённой свидетельницей после ареста её бывшего бойфренда, лидера ирландской мафии Шеймуса О'Грейди. |
| Eva Darling, Presley's friend, served as a witness along with Thomas Keough, her ex-husband's brother. | Ева Дарлинг, подруга Пресли, была свидетельницей с мужем Томасом Кеохом, братом Дэнни. |
| On the day that I agreed to join you on your mission your wife was present to witness your ascent. | В тот день, когда я согласился принять участие в вашей экспедиции и позволил вашей звезде занять место на моем небосводе ваша жена присутствовала и стала свидетельницей вашего взлета. |
| At that time, only a few pessimists could have anticipated what horrendous crimes against humanity, mass killings, genocide and ethnic hatred Europe was about to witness. | В то время только отдельные пессимисты могли предполагать, что Европа станет свидетельницей столь чудовищных преступлений против человечности, массовых убийств, геноцида и ненависти по отношению к представителям других этнической групп. |
| I can be a real chief witness at your wedding. | В следующий раз я буду настоящей свидетельницей. |
| No, I think she should witness this. | Нет, я думаю, она должна стать свидетельницей. |
| Now you will witness a wonderful play. | Сейчас вам предстоит стать свидетельницей великолепного спектакля. |
| She also had to clean the house and obey each order given to her by the accused and his subordinates. [The witness] was treated as the personal property of Dragoljub Kunarac and his unit. | Она также должна была убирать дом и выполнять любое приказание подсудимого и его подчиненных. [Со свидетельницей] обращались так, как будто она была личной собственностью Драголюба Кунарача и его подразделения 57. |
| I'll settle for witness. | Я настроена стать свидетельницей. |
| So, I went to talk to annabel, our shopgirl, About being a character witness for sal. | Ну, я пошла поговорить с Аннабель, нашей продавщицей, чтобы она стала свидетельницей. |