Someone needs to stay here with our witness. |
Кто-то должен остаться со свидетельницей. |
What about the witness? |
А что со свидетельницей? |
I'll contact the witness. |
Я свяжусь со свидетельницей. |
What's up with the witness? |
Что там со свидетельницей? |
We think she was actually a witness. |
Мы считаем она была свидетельницей. |
She was a very solid witness. |
Она была очень прочной свидетельницей. |
She could be a witness. |
Она может быть свидетельницей. |
My wife will be the witness. |
Моя жена будет свидетельницей. |
Dylan reveals that she is a protected witness after sending her former boyfriend, Irish mob leader Seamus O'Grady (Justin Theroux) to prison. |
Дилан рассказывает, что стала защищённой свидетельницей после ареста её бывшего бойфренда, лидера ирландской мафии Шеймуса О'Грейди. |
Eva Darling, Presley's friend, served as a witness along with Thomas Keough, her ex-husband's brother. |
Ева Дарлинг, подруга Пресли, была свидетельницей с мужем Томасом Кеохом, братом Дэнни. |
On the day that I agreed to join you on your mission your wife was present to witness your ascent. |
В тот день, когда я согласился принять участие в вашей экспедиции и позволил вашей звезде занять место на моем небосводе ваша жена присутствовала и стала свидетельницей вашего взлета. |
At that time, only a few pessimists could have anticipated what horrendous crimes against humanity, mass killings, genocide and ethnic hatred Europe was about to witness. |
В то время только отдельные пессимисты могли предполагать, что Европа станет свидетельницей столь чудовищных преступлений против человечности, массовых убийств, геноцида и ненависти по отношению к представителям других этнической групп. |
I can be a real chief witness at your wedding. |
В следующий раз я буду настоящей свидетельницей. |
No, I think she should witness this. |
Нет, я думаю, она должна стать свидетельницей. |
Now you will witness a wonderful play. |
Сейчас вам предстоит стать свидетельницей великолепного спектакля. |
She also had to clean the house and obey each order given to her by the accused and his subordinates. [The witness] was treated as the personal property of Dragoljub Kunarac and his unit. |
Она также должна была убирать дом и выполнять любое приказание подсудимого и его подчиненных. [Со свидетельницей] обращались так, как будто она была личной собственностью Драголюба Кунарача и его подразделения 57. |
I'll settle for witness. |
Я настроена стать свидетельницей. |
So, I went to talk to annabel, our shopgirl, About being a character witness for sal. |
Ну, я пошла поговорить с Аннабель, нашей продавщицей, чтобы она стала свидетельницей. |