Английский - русский
Перевод слова Witness
Вариант перевода Свидетельницей

Примеры в контексте "Witness - Свидетельницей"

Примеры: Witness - Свидетельницей
Someone needs to stay here with our witness. Кто-то должен остаться со свидетельницей.
What about the witness? А что со свидетельницей?
I'll contact the witness. Я свяжусь со свидетельницей.
What's up with the witness? Что там со свидетельницей?
We think she was actually a witness. Мы считаем она была свидетельницей.
She was a very solid witness. Она была очень прочной свидетельницей.
She could be a witness. Она может быть свидетельницей.
My wife will be the witness. Моя жена будет свидетельницей.
Dylan reveals that she is a protected witness after sending her former boyfriend, Irish mob leader Seamus O'Grady (Justin Theroux) to prison. Дилан рассказывает, что стала защищённой свидетельницей после ареста её бывшего бойфренда, лидера ирландской мафии Шеймуса О'Грейди.
Eva Darling, Presley's friend, served as a witness along with Thomas Keough, her ex-husband's brother. Ева Дарлинг, подруга Пресли, была свидетельницей с мужем Томасом Кеохом, братом Дэнни.
On the day that I agreed to join you on your mission your wife was present to witness your ascent. В тот день, когда я согласился принять участие в вашей экспедиции и позволил вашей звезде занять место на моем небосводе ваша жена присутствовала и стала свидетельницей вашего взлета.
At that time, only a few pessimists could have anticipated what horrendous crimes against humanity, mass killings, genocide and ethnic hatred Europe was about to witness. В то время только отдельные пессимисты могли предполагать, что Европа станет свидетельницей столь чудовищных преступлений против человечности, массовых убийств, геноцида и ненависти по отношению к представителям других этнической групп.
I can be a real chief witness at your wedding. В следующий раз я буду настоящей свидетельницей.
No, I think she should witness this. Нет, я думаю, она должна стать свидетельницей.
Now you will witness a wonderful play. Сейчас вам предстоит стать свидетельницей великолепного спектакля.
She also had to clean the house and obey each order given to her by the accused and his subordinates. [The witness] was treated as the personal property of Dragoljub Kunarac and his unit. Она также должна была убирать дом и выполнять любое приказание подсудимого и его подчиненных. [Со свидетельницей] обращались так, как будто она была личной собственностью Драголюба Кунарача и его подразделения 57.
I'll settle for witness. Я настроена стать свидетельницей.
So, I went to talk to annabel, our shopgirl, About being a character witness for sal. Ну, я пошла поговорить с Аннабель, нашей продавщицей, чтобы она стала свидетельницей.