| Have either of you spoken to the witness that I.D.'d Suger? | Кто-нибудь из вас говорил со свидетельницей, которая указала на Шугера? |
| OK, Ruth, I'm graduating from The Plan tomorrow, and I would really like it if you would be my witness. | Завтра я заканчиваю обучение в "Программе" и хотел бы чтобы ты была моей свидетельницей. |
| On 21 November 1907, Jeanne served as a witness for the marriage of her niece Princess Marie Bonaparte to Prince George of Greece and Denmark. | 21 ноября 1907 года Жанны была свидетельницей на браке своей племянницы Марии Бонапарт, выходившей замуж за греческого принца Георга. |
| Don Quixote said that the moon would be his witness, then it'll know something about him. | Дон Кихот сказал, что Луна будет его свидетельницей, значит, она будет что-нибудь знать о нем. |
| You've been a lovely, lovely witness. | Вы были потрясающей, потрясающей свидетельницей. |
| When you met the witness, did you know about her relationship with Bergère? | Когда вы познакомились со свидетельницей, вам было известно о ее отношениях с Бержером? |
| If Becky Langes was such a perfect prosecution witness, then why didn't Wallace have her testify? | Если Бекки Лэнгс была такой идеальной свидетельницей, тогда почему Уоллес не дал ей свидетельствовать? |
| She'll witness the vilest scenes of depravity and degradation! | Она станет свидетельницей самых мерзких сцен развращенности и упадка! |
| The judge then instructed the police to contact this witness, who, as indicated in paragraph 7.4 above, had no means to attend. | Затем судья дал указание полиции связаться с этой свидетельницей, которая, как указывается выше в пункте 7.4, не имела средств на поездку в суд. |
| Which strategically useful young woman will get to witness your two-hour morning skin care regime? | Какая стратегическая полезная молодая женщина станет свидетельницей твоего утреннего двухчасового сеанса ухода за кожей? |
| Maybe the kidnappers killed Laure just because she was a witness? | Может похитители убили Лауру только потому, что она была свидетельницей? |
| Or how about an affair with a witness? | А может, у него был роман со свидетельницей? |
| Did you ever witness your father, or anyone, conducting any illegal activities with Alderman Ronin Gibbons? | Вы когда-нибудь были свидетельницей того, чтобы ваш отец или кто другой вел какие-либо незаконные операции с олдерменом Ронином Гиббонсом? |
| The chief justice of the supreme court will turn the senate chamber into a courtroom, and you will be the star witness for the prosecution. | Главный судья Верховного суда превратит сенат в зал суда, и ты будешь главной свидетельницей обвинения. |
| How is it that you left before me and I'm the one stuck with your witness? | Как так получилось, что ты уехал раньше меня, но это мне приходится заниматься твоей свидетельницей? |
| The only witness of the crime was the 5-year old daughter of the neighbours, and she was the only one who identified Mr. Khomidov as the culprit. | Единственной свидетельницей преступления являлась пятилетняя дочь соседей, и она была единственным человеком, опознавшим г-на Хомидова в качестве преступника. |
| Heather, I'm getting married, and I want you to be my witness, Because I can't imagine going forward in my life And you not being a part of it. | Хитер, я выхожу замуж, и я хочу, чтобы ты была моей свидетельницей, потому что я не представляю, как это такие значительные события в моей жизни пройдут без тебя. |
| To be fair to you, that's the sort of witness we're dealing with, isn't it? | Справедливости ради, вот с какой свидетельницей мы тут имеем дело. |
| According to the court, Higashinakano failed to prove that she and the girl were different persons, and that she was not a witness of the Nanking massacre, as Higashinakano had claimed in his book. | Суд указал, что Хигасинакано не смог доказать, что Шуцинь и указанная девочка были разными людьми или что она не была свидетельницей Нанкинской резни, как он утверждал в своей книге. |
| There is proof of a marriage between the witness and the prisoner, but is there any proof of a so-called previous marriage? | Ваша честь, имеется подтверждение брака между свидетельницей и подсудимым. Но есть ли подтверждение так называемого прежнего брака? |
| I was a witness. | Я была твоей свидетельницей. |
| She asked that you be the witness. | Просит тебя быть ее свидетельницей. |
| I won't be a witness. | Я не буду свидетельницей. |
| Did you report voluntarily to speak as a witness? | Вы добровольно согласились выступить свидетельницей? |
| You get to witness the rebirth | Ты станешь свидетельницей нового рождения |