Примеры в контексте "Withdrawal - Снятие"

Примеры: Withdrawal - Снятие
Withdrawal of the reservation relating to the transmission of Moroccan nationality by a woman to her children Снятие оговорки, касающейся передачи женщиной своим детям марокканского гражданства
Rule 35 Withdrawal of proposals and motions Правило 35: Снятие процедурных и иных предложений
b) Withdrawal of an objection and 23.4)." Ь) Снятие возражений и 23.4)».
Action to be taken: Adopt the revised Rule 38 and supplement the Rules of Procedure with the cases "Withdrawal of a proposal" and "Rediscussion of proposals already examined". Предлагаемое решение: Принять пересмотренное правило 38 и добавить в правила процедуры положения по таким случаям, как "Снятие предложения" и "Повторное обсуждение уже рассмотренных предложений".
Withdrawal of reservations to CEDAW, arts. 9 (2), 16 Снятие оговорок к КЛДЖ, статьи 9 (2), 16
Withdrawal of declaration relating to the territorial exclusion in respect of the Faroe Islands: Denmark (3 December 2009)1 Снятие заявления, касающегося территориального исключения в отношении Фарерских островов: Дания (З декабря 2009 года)1
Withdrawal of reservation made upon succession: Bosnia and Herzegovina (16 September 2008)1 Снятие оговорки, сделанной в процессе правопреемства: Босния и Герцеговина (16 сентября 2008 года)1
The new text was the one eventually adopted and it became the final version of draft article 20 ("Withdrawal of reservations"): Именно этот текст был в конечном итоге принят и стал окончательным проектом статьи 20 ("Снятие оговорок"):
(o) Withdrawal, by the nuclear Powers, of all reservations and interpretative declarations to the protocols of the treaties establishing nuclear-weapon-free zones which are contrary to the nuclear-free status of such areas; о) снятие ядерными державами всех оговорок и заявлений о толковании к протоколам к договорам, устанавливающим зоны, свободные от ядерного оружия, несовместимых с безъядерным статусом таких зон;
Withdrawal of the reservation shall be effected by written notification to the depositary of instruments relating to the treaty and, failing any such depositary, to every State which is or is entitled to become a party to the treaty. Снятие оговорки осуществляется путем письменного уведомления на имя депозитария документов, относящихся к договору, а в случае отсутствия депозитария на имя каждого из государств, которые являются участниками договора или имеют право стать участниками договора .
It should be recalled that under draft guidelines 2.4.9 (Modification of an interpretative declaration) and 2.5.12 (Withdrawal of an interpretative declaration), the author of an interpretative declaration is free to modify or withdraw it at any time. З) Следует, впрочем, напомнить, что, согласно руководящим положениям 2.4.9 (Изменение заявления о толковании) и 2.5.12 (Снятие заявления о толковании), автор заявления о толковании вправе его изменить или снять в любой момент.
Withdrawal of the general reservation to the Convention on the Rights of the Child (the general reservations regarding these two conventions will be replaced by specific reservations) снятие общей оговорки к Конвенции о правах ребенка (общие оговорки, касающиеся этих двух конвенций, будут заменены конкретными оговорками);
"Withdrawal of an objection directly concerned only the objecting State and the reserving State." "Снятие возражения напрямую затрагивает только государство, сделавшее оговорку, и государство, заявившее возражение".
Approval for an overdraft withdrawal? Мне нужно ваше разрешение на снятие ограничения по кредиту.
2.5.10 Partial withdrawal of reservations 225 2.5.10 Частичное снятие оговорок 263
Once a month, $4,000 cash withdrawal. Ежемесячно, снятие 4000 наличными.
The withdrawal of candidates Nataliya Korolevska and Oleh Tsariov necessitated the subsequent reallocation of 56 DEC executives. Снятие кандидатур Натальи Королевской и Олега Царева потребовало последующего перераспределения должностей руководителей 56 ОИК.
If withdrawal of the reservation was to be envisaged, it could only take place after the introduction of universal suffrage. Если снятие оговорки и будет планироваться, то только после введения всеобщего избирательного права.
One-time money withdrawal is made at the subscription activation moment. В момент активации происходит разовое снятие соответствующей суммы с лицевого счета.
Bank receipt for a cash withdrawal. Банковский чек на снятие наличных.
I'm making a withdrawal here. Я делаю снятие со счета!
A full withdrawal, please. Полное снятие со счёта, пожалуйста.
According to his bank statements, Robbie nichols' largest cash withdrawal Stopped around about a year ago, I need a break. Согласно его банковскому счету, крупнейшее снятие наличных Робби Николсом прекратилось около года назад.
He wondered whether the State party had given serious consideration to their withdrawal. Оратор интересуется, планирует ли правительство снятие этих оговорок.
The Commission nevertheless considered whether the withdrawal of a reservation may not be implicit, resulting from circumstances other than its formal withdrawal. Вместе с тем Комиссия пожелала получить ответ на вопрос о том, не может ли снятие оговорки быть имплицитным и являться результатом обстоятельств, которые не связаны с официальным уведомлением о снятии.