Английский - русский
Перевод слова Willingly
Вариант перевода Добровольно

Примеры в контексте "Willingly - Добровольно"

Примеры: Willingly - Добровольно
I want it on the record that I came here willingly to cooperate with your investigation and to help you find Mr. Vasile and prove his innocence. Я хочу, чтобы это записали, что я пришла сюда добровольно сотрудничать с вашим расследованием и чтобы помочь вам найти мистера Василе и доказать свою невиновность.
I didn't blow up your family's godforsaken company any more than my father willingly put a bomb on Flight 197. Я не взрывал вашу семейную богом забытую компанию не больше, чем мой отец добровольно подложил бомбу на рейс 197
We can kill someone with the Dacra, and use it to absorb their han, or accept the gift from someone who chooses to relinquish it willingly. Мы можем убить с помощью Дакры и использовать ее чтобы впитать их хань, или принять дар от того кто выбрал отказаться от него добровольно.
I'm sorry you were taken against your will, but I knew you wouldn't meet willingly, given your last meeting with Navegante. Простите, что привезли вас против вашей воли, но я знал, что добровольно вы бы не пришли, учитывая вашу последнюю встречу с Навеханте.
In March 1912, returning from the Pole, he walked willingly to his death in a blizzard, to try and save his comrades, beset by hardships. В марте 1912, на обратном пути с полюса, он добровольно пошёл на смерть в снежный буран, чтобы попытаться спасти своих товарищей, застигнутых бедой.
Ultimately it is this fraternity that makes it possible, over the past two centuries, for so many millions of people, not so much to kill, as willingly to die for such limited imaginings. В конечном счете, именно это братство на протяжении двух последних столетий дает многим миллионам людей возможность не столько убивать, сколько добровольно умирать за такие ограниченные продукты воображения».
What man would willingly get rid of the part of his anatomy that makes him a man? Какой мужчина добровольно избавится от части тела, которая делает его мужчиной?
But if you won't come with me willingly, What choice do I have? Но если ты добровольно не хочешь со мной пойти, то что мне остается?
if he doesn't come out willingly, we're coming in there to drag him out! если не выйдет добровольно, мы зайдём и вытащим его.
He cannot willingly return to darkness... or go blind once he has the gift of sight... any more than he can be unborn. Он не может добровольно вернуться во тьму или ослепнуть, после того как получил дар зрения, как не может предотвратить своё рождение.
It refused to cooperate with the facilitators who happened to be mutual friends of the two countries and whose good offices were accepted by both, willingly and with no reservation. Она отказалась сотрудничать с содействующими сторонами, которые к тому же являются друзьями обеих стран, чьи добрые услуги были приняты ими добровольно и безоговорочно.
The Government responded willingly and in good time to requests from the Commission on Human Rights and in 1997 had submitted reports to four treaty monitoring bodies, in keeping with its obligations and commitments. Правительство добровольно и своевременно отвечает на запросы Комиссии по правам человека и в этом году представило доклады четырем органам, наблюдающим за осуществлением договоров, в соответствии со своими обязанностями и обязательствами.
You know I would never willingly be a part of anything like this. Ты знаешь, я никогда не согласилась бы добровольно Стать частью этого
Did you not willingly go into the woods that night? Разве вы не добровольно пошли тогда в лес?
A number of young people are said to have willingly taken the tests for enrolment in the army, while others wished to leave the civic service soon as possible, fearing for their lives. Некоторые молодые люди добровольно пришли на экзамены, с тем чтобы быть зачисленными в армию, но многие из них желают как можно скорее покинуть эту службу, опасаясь за свою жизнь.
Under this provision, the temporary occupant must willingly depart the dwelling before its rightful owner/occupant can return - unlikely given the large numbers of displaced persons in Republika Srpska and the lack of adequate alternate housing. Согласно этому положению временный жилец должен добровольно покинуть помещение до того, как законный владелец/жилец может возвратиться, что маловероятно с учетом значительного числа перемещенных лиц в Республике Сербской и отсутствия адекватного альтернативного жилья.
Nations must learn to coexist with their neighbours; but more than this, they must learn to work willingly together as partners in the enterprise of peace. Государства должны научиться сосуществовать со своими соседями, более того, они должны научиться добровольно работать совместно как партнеры на благо мира.
Although the Republic of China on Taiwan willingly abides by international norms, standards and obligations, it is not able to enjoy the same normal standard privileges and treatment accorded to others. Несмотря на то, что Китайская Республика на Тайване добровольно соблюдает международные нормы, стандарты и обязательства, она не имеет возможности пользоваться тем же набором обычных и стандартных привилегий, которые предоставляются другим.
His Government had implemented that mechanism, willingly giving up its sovereignty in that regard in exchange for making a contribution to international security and to progress towards zero tolerance of proliferation. Его правительство внедрило такой механизм, добровольно отказавшись от своего суверенитета в этой области в обмен на возможность внесения своего вклада в дело обеспечения международной безопасности и достижения прогресса в утверждении принципа абсолютной неприемлемости распространения.
Turning to the topic of protection of persons in the event of disasters, she said that it was important to bear in mind that humanitarian assistance could only be effective when provided and received willingly. Обращаясь к теме защиты людей в случае бедствий, оратор говорит, что необходимо помнить о том, что гуманитарная помощь может быть эффективной только тогда, когда ее оказывают и принимают добровольно.
Were you the same or did you just plop down in that chair willingly? Вы также себя вели, или вы просто плюхались добровольно в кресло?
Ms. Walsh may not give up the information willingly, but she will give it up. Может, мисс Уолш не выдаст информацию добровольно, но она ее выдаст.
But if you won't come with me willingly, What choice do I have? Но если ты не хочешь добровольно пойти со мной, разве у меня есть выбор?
In 2008, following the attack on Abyei and the destruction of Abyei Town by the Sudan, both parties willingly agreed to submit the Abyei border issue to the International Court of Arbitration for final and binding arbitration. В 2008 году после нападения на Абьей и уничтожения города Абьей Суданом обе стороны добровольно согласились направить вопрос о границах Абьея на рассмотрение Международного арбитражного суда для вынесения окончательного и обязательного для исполнения решения.
And I can't believe anyone would willingly claim to be The Thatch unless a little - И мне кажется, что вряд ли кто-то добровольно захочет быть Тэтчер, если только он немного не...