I would rather he bestowed it willingly. |
Я бы предпочел, чтобы он дарила он охотно. |
Then Purcell willingly returned and confessed. |
Затем Парсел охотно вернулся и во всем сознался. |
She would willingly come but she was on vacation. |
Она бы охотно пришла, но она была в отпуске. |
A true German can't stand the French, yet willingly he drinks their wines. |
Подлинный немец не переносит французов, но охотно пользует их вина. |
Modern vehicles are more willingly used by families with young children or children in prams. |
Современные автобусы более охотно используются семьями с малолетними детьми и с детьми в колясках. |
An empire which I willingly participated in |
Империи, в которой я охотно пинимал участие... |
It's an honour which we Italians grant them willingly. |
Это честь, которую мы, итальянцы, охотно им предоставляем. |
By all accounts, she came quite willingly. |
Согласно отчетам, она пошла на это очень охотно. |
And I know you will willingly embrace it. |
И я знаю, ты охотно его примешь. |
It's not a threat, sweetie, if somebody makes the offer willingly. |
Это не угроза, милая, если кто-то охотно предлагает тебе что-то. |
But I will willingly give all the Medici gold to you... |
Но я охотно отдаю все золото Медичи Вам... |
The maidens willingly gave their tresses, and Prince Vreckan sailed for the Hebrides. |
Девушки охотно пожертвовали свои локоны и Врекан отправился к Гебридам. |
But I knew I'd be arrested, and I went willingly. |
Но я знал, что меня арестуют, и я охотно поехал. |
I'll willingly accept a good pasting for this when I've time to look humble. |
Я буду охотно принимают проучить за это когда я времени чтобы выглядеть смиренным. |
Now, the children will come willingly to Mercy as they once did to you. |
Теперь дети охотно будут идти к Мёрси так же как однажды шли к тебе. |
Irrespective of the above difficulties, young persons with disabilities willingly use the opportunities to acquire a suitable profession. |
Несмотря на упомянутые сложности, молодые инвалиды охотно используют возможности для получения подходящей профессии. |
When natural disasters strike, Palau responds willingly and voluntarily. |
Когда происходят стихийные бедствия, Палау реагирует охотно и добровольно. |
The Inspectors wish to express their gratitude to all those who assisted them so willingly in the preparation of this report. |
Инспекторы хотели бы выразить признательность всем тем, кто столь охотно оказывал им помощь при подготовке настоящего доклада. |
And if she spend one day with a famous person it would be Tiger Woods, because he willingly poznałaby his secret. |
И если она провести один день с известным человеком было бы Тайгер Вудс, потому что он охотно poznałaby свою тайну. |
On Manson's orders, Krenwinkel participated willingly in more killing the following night. |
По приказу Мэнсона, Кренуинкел охотно приняла участие и в других убийствах следующей ночью. |
He willingly accepted this punishment, although it worsened his condition. |
Он охотно принял это наказание, хотя его состояние сильно ухудшилось. |
They gathered to discuss historical and linguistic issues, and the owner willingly allowed them to use his materials. |
Они собирались для обсуждения исторических и лингвистических вопросов, и хозяин охотно разрешал пользоваться его материалами. |
We willingly pray and share our spiritual experience and understanding of the Gospels in our communities. |
Мы охотно молимся в общинах и делимся нашим духовным опытом и понимание Божьего Слова. |
Eddie Brock willingly separates from Venom. |
Эдди Брок охотно отделяется от Венома. |
He willingly works in the department, helping the staff. |
Охотно работает в отделении, помогая персоналу. |