Английский - русский
Перевод слова Willingly
Вариант перевода Охотно

Примеры в контексте "Willingly - Охотно"

Примеры: Willingly - Охотно
I would rather he bestowed it willingly. Я бы предпочел, чтобы он дарила он охотно.
Then Purcell willingly returned and confessed. Затем Парсел охотно вернулся и во всем сознался.
She would willingly come but she was on vacation. Она бы охотно пришла, но она была в отпуске.
A true German can't stand the French, yet willingly he drinks their wines. Подлинный немец не переносит французов, но охотно пользует их вина.
Modern vehicles are more willingly used by families with young children or children in prams. Современные автобусы более охотно используются семьями с малолетними детьми и с детьми в колясках.
An empire which I willingly participated in Империи, в которой я охотно пинимал участие...
It's an honour which we Italians grant them willingly. Это честь, которую мы, итальянцы, охотно им предоставляем.
By all accounts, she came quite willingly. Согласно отчетам, она пошла на это очень охотно.
And I know you will willingly embrace it. И я знаю, ты охотно его примешь.
It's not a threat, sweetie, if somebody makes the offer willingly. Это не угроза, милая, если кто-то охотно предлагает тебе что-то.
But I will willingly give all the Medici gold to you... Но я охотно отдаю все золото Медичи Вам...
The maidens willingly gave their tresses, and Prince Vreckan sailed for the Hebrides. Девушки охотно пожертвовали свои локоны и Врекан отправился к Гебридам.
But I knew I'd be arrested, and I went willingly. Но я знал, что меня арестуют, и я охотно поехал.
I'll willingly accept a good pasting for this when I've time to look humble. Я буду охотно принимают проучить за это когда я времени чтобы выглядеть смиренным.
Now, the children will come willingly to Mercy as they once did to you. Теперь дети охотно будут идти к Мёрси так же как однажды шли к тебе.
Irrespective of the above difficulties, young persons with disabilities willingly use the opportunities to acquire a suitable profession. Несмотря на упомянутые сложности, молодые инвалиды охотно используют возможности для получения подходящей профессии.
When natural disasters strike, Palau responds willingly and voluntarily. Когда происходят стихийные бедствия, Палау реагирует охотно и добровольно.
The Inspectors wish to express their gratitude to all those who assisted them so willingly in the preparation of this report. Инспекторы хотели бы выразить признательность всем тем, кто столь охотно оказывал им помощь при подготовке настоящего доклада.
And if she spend one day with a famous person it would be Tiger Woods, because he willingly poznałaby his secret. И если она провести один день с известным человеком было бы Тайгер Вудс, потому что он охотно poznałaby свою тайну.
On Manson's orders, Krenwinkel participated willingly in more killing the following night. По приказу Мэнсона, Кренуинкел охотно приняла участие и в других убийствах следующей ночью.
He willingly accepted this punishment, although it worsened his condition. Он охотно принял это наказание, хотя его состояние сильно ухудшилось.
They gathered to discuss historical and linguistic issues, and the owner willingly allowed them to use his materials. Они собирались для обсуждения исторических и лингвистических вопросов, и хозяин охотно разрешал пользоваться его материалами.
We willingly pray and share our spiritual experience and understanding of the Gospels in our communities. Мы охотно молимся в общинах и делимся нашим духовным опытом и понимание Божьего Слова.
Eddie Brock willingly separates from Venom. Эдди Брок охотно отделяется от Венома.
He willingly works in the department, helping the staff. Охотно работает в отделении, помогая персоналу.