| Officer Billingsley would never willingly assist a traitor. | Офицер Биллингсли добровольно ни за что не стала бы помогать предателю. |
| Above all else, the honest politician willingly shoulders this burden. | В дополнение ко всему остальному, честный политик добровольно взваливает это бремя на свои плечи. |
| Some travelled willingly to Syria owing to religious incitement; others were forced into the degrading practice. | Одни отправились в Сирию добровольно из религиозных побуждений, других заставили совершать эти унизительные действия. |
| VAS covers activities willingly performed for little or no payment to provide assistance or promote a cause in the four weeks preceding the survey interview. | ОДД охватывает деятельность, добровольно осуществлявшуюся за малую плату или безвозмездно с целью оказания помощи или поддержки какому-либо делу в течение четырех недель, предшествующих опросу обследования. |
| I willingly go to the man I despise without knowing. | Я добровольно хожу к мужчине, которого презираю, даже не осознавая это. |
| I assume Conrad didn't go willingly. | Я предполагаю, что Конрад не ушел добровольно. |
| And you will work for my purpose, willingly or unwillingly. | И вы будете работать на меня, добровольно или нет. |
| Now you can come with us and willingly answer some questions, or we can go through the proper channels. | Вы можете пойти с нами и добровольно ответить на некоторые вопросы или мы можем пройти через надлежащие каналы. |
| Leading us to believe that Midge left willingly, or was forced away at gunpoint. | Что наводит на мысль, что Мидж пошла добровольно, либо под дулом пистолета. |
| Let him live again and I will be yours... willingly. | Верни ему жизнь, и я стану твоей... добровольно. |
| Had you simply come willingly, none of that would have been necessary. | Если бы ты просто пришел добровольно, в этом не было бы необходимости. |
| Okay? You must have willingly posed for Graham. | Вы, должно быть, добровольно позировали Грему. |
| You willingly participate in a dangerous sport. | Вы добровольно занимаетесь опасным видом спорта. |
| You must really love the Red Pony... to willingly live in a place like this. | Ты должен очень любить Красный Пони... чтобы добровольно жить в таком месте. |
| Humanity needed to surrender its freedom willingly. | Человечество должно добровольно отказаться от свободы. |
| I'm suspect of anyone who willingly goes back to high school. | Я подозрительно отношусь к любому, кто добровольно возвращается в старшую школу. |
| That man will crawl inside the walls of city hall and die with the other rats before he walks out willingly. | Этот человек скорее будет ползать внутри стен мэрии и умрет там с другими крысами, нежели уйдет добровольно. |
| Well, as far as we know, he got into the car willingly. | Насколько мы знаем, он сел в машину добровольно. |
| You willingly made a pact with evil. | Ты добровольно заключил договор со злом. |
| She did so willingly and she will be honoured for it. | Она сделала это добровольно и будет вознаграждена. |
| And you know that I want you to make that choice willingly. | И ты знаешь, что я хочу, чтобы ты добровольно сделала свой выбор. |
| If he gave it to me willingly, his suffering would not be prolonged. | Если он добровольно ею поделился, его страдания были недолги. |
| You expect me to walk willingly to my death. | Ты ждешь, что я пойду добровольно на смерть. |
| Fisher would not have handed it over willingly. | Фишер добровольно его бы не отдал. |
| OK. He would willingly go there with his father. | Он добровольно поедет туда с отцом. |