Английский - русский
Перевод слова Willingly
Вариант перевода Добровольно

Примеры в контексте "Willingly - Добровольно"

Примеры: Willingly - Добровольно
Many of them would sign up willingly, as they intend to join as soon as possible, in spite of the euro's difficulties. Многие из них зарегистрируются добровольно, так как они намерены присоединиться как можно скорее, несмотря на трудности евро.
Granny, your son wants to be in the business willingly Бабуля, твой сын хочет быть в бизнесе добровольно
And China's big banks have lent large sums, willingly or otherwise, to local governments for infrastructure projects - many of them of dubious economic value. А крупные китайские банки предоставляли крупные суммы, добровольно или нет, региональным властям на проекты развития инфраструктуры, многие из которых имели сомнительную экономическую ценность.
Like I said, Lucifer may be in control now, but Cass may not come back willingly. Как я и сказал, может, сейчас Люцифер и под контролем, но Кас, возможно, не вернется добровольно.
The letter says you'd have to go willingly. в письме говориться, ты должна пойти добровольно.
I wish to surrender... willingly and unconditionally... я желаю сдатьс€ добровольно и безусловно... ћолчать!
And you agreed to all that willingly? И ты согласилась, на все добровольно?
I'm doing this for you, and if you won't get in that box willingly, I have my stun gun and plenty of sedatives. Я делаю это ради тебя, и, на случай, если ты не залезешь в коробку добровольно, у меня есть электрошокер и снотворное.
You see, I knew you'd never take the pills willingly. Я знал, что ты не станешь добровольно есть таблетки.
I can show you what you want to know, but you must go willingly. Я могу показать то, что ты хочешь узнать, но ты должна пойти добровольно.
Given the decentralized system of sanctions in contemporary world society, the disadvantages of any system of jurisdiction not willingly and voluntarily accepted were obvious. В условиях существования в современном обществе децентрализованной системы применения санкций неудобства, порождаемые судебной системой, которая не признана добровольно и свободно, являются очевидными.
Women must also organize themselves to fight against discrimination, for those who had traditionally oppressed them would not willingly give up their privileged status. ЗЗ. Женщинам необходимо также сплачиваться для борьбы с дискриминацией, поскольку те, кто традиционно угнетал их, добровольно не уступят свое привилегированное положение.
That we will willingly go to the slaughter! Что мы добровольно отправимся на бойню!
This is a responsibility that Bahrain will willingly continue to bear in the future, as it has in the past. Мы рассматриваем это как наше обязательство, которое Бахрейн соблюдал в прошлом и будет добровольно соблюдать в будущем.
Convinced that no person willingly consents to the suffering and exploitation that trafficking of persons entails, будучи убеждена в том, что ни один человек добровольно не согласится переносить страдания и эксплуатацию, которые влечет за собой торговля людьми,
JS1 considered that an investigation should only take place if there were reason to believe that marriage had not been entered into willingly by both partners. В СП1 высказана та точка зрения, что подобная проверка должна иметь место только в том случае, если имеются причины полагать, что брак не был заключен обеими сторонами добровольно.
Leaving homes, property and community behind, displacement renders women vulnerable to violence, disease and food scarcity, whether women flee willingly or unwillingly. Перемещения, которые означают оставление своих домов, имущества и общин, делают женщин уязвимыми по отношению к насилию, болезням и нехватке продовольствия, независимо от того, вступают ли они на этот путь добровольно или нет.
If Jonah did this, he is not going to come in willingly. Если это Джона, то добровольно он не сдастся.
It was hard to imagine a woman allowing someone to take a straight razor to her head willingly. Сомнительно, что кто-то добровольно подпустит к себе человека с опасной бритвой.
The various duties of prevention identified as principles of procedure and content are duties States are expected to undertake willingly and voluntarily, as their application would be in their own interest. Предполагается, что государства будут сознательно и добровольно выполнять различные обязательства в отношении предотвращения, сформулированные как принципы процедуры и существа, поскольку это будет соответствовать их собственным интересам.
Children are often abducted and forced into association with armed groups, but sometimes they appear to join willingly. Нередко детей похищают и вынуждают присоединяться к вооруженным группам, однако иногда они, по всей видимости, вступают в их ряды добровольно.
Tonight, I end my life willingly. Сегодня, я покончу с собой добровольно
Either you come with us willingly and answer my questions, or- Либо вы пойдете с нами добровольно и ответити на мои вопросы либо...
The State party submits that the complainants have incorrectly stated in their complaint to the Committee that they willingly revealed their real identities to the Migration Board once in Sweden. Государство-участник утверждает, что заявители грешат против истины, указав в своей жалобе в Комитет, что они добровольно раскрыли Миграционной комиссии, кем они на деле являются, по приезде в Швецию.
They cleared his alibi for Becky's murder, and I told Marston I went with him willingly, so they got nothing to hold him on. Они выяснили его алиби по убийству Бекки, и я сказала о том, что добровольно пошла вместе с Марстоном, и у них нет оснований для его задержания.