States, in exercise of their sovereignty, willingly and voluntarily submit disputes to the Court. |
В осуществление своего суверенитета государства сознательно и добровольно передают споры на рассмотрение в Суд. |
The contributors to this project gave their time freely and willingly in the desire to promote increased safety in coal mining. |
Участники этого проекта добровольно и с готовностью посвящают ему свое время, желая содействовать повышению безопасности в угледобывающей промышленности. |
I do not believe you will willingly take your own life. |
Честь или нет, я не верю, что ты добровольно покончишь с собой. |
No-one would part with it willingly. |
Добровольно с такой никто бы не расстался. |
To willingly follow your command and join the hunt for Spartacus. |
Добровольно перейти под твое командование и присоединиться к охоте за Спартаком. |
They'd have to trust him and go willingly. |
Они доверились ему и шли добровольно. |
We still don't know if he went along willingly. |
Мы до сих пор не знаем, добровольно ли он согласился. |
Isaac came back willingly - didn't even resist. |
Айзек вернулся добровольно, даже не сопротивлялся. |
You came willingly, didn't you? |
Вы ведь пришли добровольно, да? |
But I do it willingly because I believe in the candidate, |
Но я делаю это добровольно, потому что верю в кандидата, миссис Флоррик. |
There is no room for you on the board unless someone willingly vacates, and I don't see that happening anytime soon. |
Для тебя нет места в Совете Директоров. если только кто-то добровольно не освободит место для тебя, Но это точно не произойдет в скором времени. |
You can either leave here willingly, or I'll have you thrown out. |
А теперь, либо вы уйдете добровольно, либо я вызову охрану и вас выставят. |
You expect the jury to believe that she went with you willingly? |
Вы полагаете, что присяжные поверят, что она пошла с вами добровольно? |
I would never willingly give you anything |
Я никогда добровольно ничего тебе не отдам |
And will you share that information with us willingly? |
И поделишься ли ты с нами этой информацией добровольно? |
Visitor High Commander Anna is about to enter this warehouse to willingly give her own life in order to rescue her daughter. |
Главнокомандующий Визитеров Анна собирается войти в этот склад, добровольно отдав свою жизнь, для того, чтобы спасти свою дочь. |
Though I believe the lovely widow Sibley, given time, will open herself willingly for me, like a rose. |
Хотя я верю, что милая вдова Сибли со временем добровольно раскроется мне как роза. |
The speaker reminded the Committee that the decision to reduce the budgetary allocation to United Nations information centres had been "willingly agreed by all". |
Оратор напомнил Комитету, что на решение о сокращении бюджетных ассигнований информационным центрам Организации Объединенных Наций «все согласились добровольно». |
That language flouts the established facts of Kuwait's political history, i.e. that the people of Kuwait willingly accepted and embraced its leadership and government. |
Это заявление противоречит установленным фактам политической истории Кувейта: народ Кувейта добровольно принял и избрал свое руководство и правительство. |
Kwannon was glad to be able to move on to the afterlife, and willingly gave Betsy her body. |
Куэнон была рада возможности получить вторую жизнь, и добровольно отдала Бетси её тело. |
A malicious computer program which tricks users into willingly running it is also called a "Trojan horse" or simply a "Trojan". |
Вредоносная компьютерная программа, которая обманом убеждает пользователя добровольно запустить ее также называют «троянским конем» или просто «трояном». |
I surrendered... isn't it obvious I did it willingly? |
Я сдался... разве не очевидно, что я сделал это добровольно? |
We - We willingly put cuffs on. |
Мы... добровольно заковываем себя в наручники. |
Will you willingly submit to questioning? |
Вы согласны добровольно прийти для дачи показаний? |
I win the title, then I'll go back to hell willingly. |
Я завоюю титул, затем я добровольно вернусь в ад. |