| After all, in 1960 we as a country willingly embraced the Westminster model of Government put in place by the departing colonial Power. | Не будем забывать, что в 1960 году наша страна добровольно приняла вестминстерскую модель правительства, созданную уходящей колониальной державой. |
| Those States should be able to utilize the aquifer without their use being considered inequitable vis-à-vis a State which willingly was not exercising its right. | Эти государства должны иметь возможность использовать водоносный горизонт без того, чтобы использование ими считалось несправедливым по отношению к государству, которое добровольно не осуществляет своего права. |
| They fought to change the world and they willingly carried the burdens of legions of people on their shoulders. | Они боролись за то, чтобы изменить мир, и добровольно несли ношу множества людей на своих плечах. |
| The committee guarantees certain rights to indictees who surrender willingly, as well as to their immediate families. | Так, комитет гарантирует определенные права лицам, которые сдались добровольно, а также их ближайшим родственникам. |
| The Government further states that these individuals willingly remained in the protective custody of the police. | Правительство также утверждает, что эти люди оставались под охраной полиции добровольно. |
| An informed and willingly cooperative victim cannot only provide testimony for a successful prosecution but may also elicit information regarding transnational trafficking activities. | Располагающий информацией и добровольно сотрудничающий потерпевший может не только дать показания для успешного уголовного преследования, но также сообщить сведения о транснациональной деятельности по торговле людьми. |
| It remains to be established whether the person detonated the device willingly or was coerced into doing so. | Предстоит еще установить, привел ли этот человек в действие взрывной механизм добровольно или его принудили сделать это. |
| She did this to our family, willingly. | Она сделала это с нашей семьей добровольно. |
| I can't willingly throw you into another man's arms. | Я не могу добровольно отдать тебя другому. |
| Remember, Emrys, the Queen must enter the water willingly. | Помни, Эмрис, королева должна войти в воду добровольно. |
| As if Colin would ever willingly return. | Как будто Колин когда-либо добровольно возвращался. |
| Maybe Will gave it to him willingly. | Может, Вилл добровольно дал их ему. |
| I don't think this family left willingly. | Я не думаю, что эта семья уехала добровольно. |
| I can bring him in willingly. | Я смогу убедить его прийти к нам добровольно. |
| I willingly join the Chinese Communist Party. | Я добровольно вхожу в ряды Коммунистической партии Китая. |
| She could have gone willingly, but... she seemed scared, to me. | Она могла прийти туда добровольно, но... она выглядела испуганной на мой взгляд. |
| And I know a way she'll come willingly. | И я знаю, что сделать, чтобы она пошла с нами добровольно. |
| You cannot say that you would willingly harm a child. | Вы не можете говорить, что добровольно ударили ребенка. |
| Meaning no one would willingly leave it behind. | Это значит, никто добровольно их не выбросит. |
| When natural disasters strike, Palau responds willingly and voluntarily. | Когда происходят стихийные бедствия, Палау реагирует охотно и добровольно. |
| He would have you travel to Rome willingly or in chains. | Вы поедете в Рим либо добровольно, либо в кандалах. |
| Now, this wonderful business belongs in Stars Hollow - whether Luke rents the space willingly or not. | Теперь, это чудесное дело будет, принадлежит Старс Холлоу, неважно согласится Люк добровольно сдать место в аренду или нет. |
| They have to cross over with the earp heir And the heir has to go willingly on the winter solstice. | Нужно пересечь границу с наследником Эрпа, и тот должен добровольно прийти на Зимнее солнцестояние. |
| The Australian Government has been willingly drawn into a web of deceit in its cooperation with East Timor's occupying regime. | Правительство Австралии добровольно дало втянуть себя в пучину обмана, сотрудничая с оккупационным режимом Восточного Тимора. |
| If you won't submit willingly... | Если ты не ступишь на путь добровольно... |