Английский - русский
Перевод слова Wildlife
Вариант перевода Живой природы

Примеры в контексте "Wildlife - Живой природы"

Примеры: Wildlife - Живой природы
Global study on wildlife crime: produce an analysis of extent and trends in wildlife crime at global level Глобальное исследование по проблеме преступлений против живой природы: подготовка анализа масштабов и тенденций в области преступлений против живой природы на глобальном уровне
In that context and in response to requests from several Member States, UNODC has taken the lead in the development of a wildlife and forest crimes assessment toolkit, which will aid Governments in identifying challenges and strengthen criminal justice responses to combat wildlife and forest crime. В этой связи по просьбе ряда государств-членов ЮНОДК возглавило разработку пособия по оценке преступлений против живой природы и лесных ресурсов, которое поможет правительствам в выявлении проблем и усилении принимаемых системой уголовного правосудия ответных мер по борьбе с преступностью, направленной против живой природы и лесных ресурсов.
Since 2010, UNODC, in partnership with the International Consortium on Combating Wildlife Crime, has worked towards developing and delivering multi-agency, issue-specific seminars and workshops on building capacities and raising awareness regarding activities targeting wildlife crime. С 2010 года ЮНОДК во взаимодействии с Международным консорциумом по борьбе с преступлениями против живой природы занимается подготовкой и проведением межведомственных тематических семинаров и практикумов с целью наращивания потенциала и повышения уровня информированности в том, что касается деятельности по борьбе с преступлениями против дикой природы.
The project is being led by CSA, the Canadian Wildlife Service of Environment Canada, the Canadian Wildlife Federation and the Canada Centre for Remote Sensing of Natural Resources Canada. Ведущую роль в проекте играют ККА, Служба живой природы министерства окружающей среды Канады, Канадская федерация живой природы и Канадский центр дистанционного зондирования министерства природных ресурсов.
These partners include the UNEP Conservation Monitoring Centre, the World Conservation Union and the Wildlife Trade Monitoring Programme of the World Wildlife Fund. К ним относятся Всемирный центр мониторинга природоохраны ЮНЕП, Всемирный союз охраны природы и Программа контроля за торговлей дикими видами флоры и фауны Всемирного фонда живой природы.
One of the outputs includes: "Sustainable Management of Wildlife Resources in East Africa - A Critical Analysis of the Legal, Policy and Institutional Frameworks". Одно из исследований было посвящено теме: «Рациональное использование ресурсов живой природы в Восточной Африке - критический анализ законодательства, политики и организационных возможностей».
The forest landscape restoration approach under development by the World Wildlife Fund and the World Conservation Union provides an example of such an approach. Примером такого подхода является подход к проблеме восстановления, который в настоящее время разрабатывают Всемирный фонд живой природы и Всемирный союз охраны природы.
Policies that have important implications for combating desertification such as the Rural Land Use and Administration, Forestry, Water Resources, Wildlife as well as Soil and Water Conservation Policy are only in the draft stage. Политика, имеющая важные последствия для борьбы с опустыниванием, например меры в области сельскохозяйственного землепользования и землеустройства, лесного хозяйства, освоения водных ресурсов и живой природы, а также мероприятия по охране и рациональному использованию почв и водных ресурсов, только еще прорабатываются.
Together with a number of partners, such as the World Conservation Union, the World Wildlife Fund International and the South Africa-based Peace Parks Foundation, the University has also been collaborating in the preparation of a project to establish a global partnership for peace parks. Совместно с рядом партнеров, таких, как Международный союз охраны природы, Всемирный фонд живой природы и базирующийся в Южной Африке Фонд парков мира, Университет мира участвует также в подготовке проекта по созданию Глобального партнерства парков мира.
The National Wildlife Federation is the largest conservation education organization in the United States, with 4.5 million members and supporters located throughout the United States, but with additional individual members and supporters in 175 other countries. Национальная федерация живой природы является самой крупной образовательной организацией по вопросам сохранения природы в Соединенных Штатах, насчитывая 4,5 млн. членов и сторонников в различных частях Соединенных Штатов, а также отдельных членов и сторонников еще в 175 странах.
Two items of legislation - the Wildlife Protection Act of 1998 and the Environment Protection Act of 1998 - have been passed in Parliament Два законодательных акта - закон об охране живой природы 1998 года и закон об охране окружающей среды 1998 года - были приняты в парламенте
Colorado department of wildlife. Департамент живой природы Колорадо.
With the smallest movement of the air all this splendor became animated bearing the room resemblance to wildlife. От малейшего движения воздуха вся эта красота начинала колыхаться, создавая впечатление живой природы.
The corporates, the artists, the wildlife nuts, the goodold everyday folks can actually bring these rivers back. Управленцы, деятели культуры, энтузиасты живой природы исамые обыкновенные люди могут вернуть эти реки к жизни.
I shoot almost everything that I think beautiful or interesting, but my primary photographic interests are macro, wildlife and travel. Я фотографирую все то, что считаю красивым и интересным, но в основном увлекаюсь макро-фотографией, съемкой живой природы и фотографией в путешествиях.
The Group confirmed this with two armed group collaborators, a Congolese armed forces officer, a Congolese Wildlife Authority staff member, community leaders and an intelligence officer. Группа получила подтверждение этих фактов от двух вооруженных сторонников группы Моргана, офицера ВСДРК, сотрудника Конголезского агентства по охране живой природы, руководителей общин и сотрудника разведслужбы.
In the okapi reserve alone, the Congolese Wildlife Authority has recorded poaching of at least 1 ton of ivory every year since 2008, resulting in a yearly profit of at least $250,000. Начиная с 2008 года в одном лишь заповеднике окапи Конголезское агентство по охране живой природы ежегодно регистрировало по меньшей мере 1 тонну слоновой кости, добытой браконьерским путем, и ежегодный доход от такого промысла составляет не менее 250000 долл. США.
The workshop brought together 50 participants from 18 countries, including police, customs and judicial officials from Africa and Asia, as well as experts from organizations that are members of the International Consortium on Combating Wildlife Crime. На практикуме собрались 50 участников из 18 стран, включая представителей полиции, таможни и судебных органов из Африки и Азии, а также экспертов организаций, входящих в состав Международного консорциума по борьбе с преступлениями против живой природы.
A signed agreement between the Forest Absorbing Carbon Dioxide Emission Foundation of the Netherlands and the Uganda Wildlife Authority in 1994 permitted the foundation to plant trees on the 25,000 hectares of Mount Elgon National Park of Uganda. Подписание соглашения между нидерландским фондом лесоводства для абсорбции выбросов диоксида углерода и угандийским Агентством по охране живой природы в 1994 году позволило этому фонду организовать лесопосадки на площади 25 тысяч гектаров в национальном парке Уганды «Гора Элгон».
As a founding member of the International Consortium on Combating Wildlife Crime, UNODC continued its cooperation and partnership with the secretariat of the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora, INTERPOL, the World Bank and the World Customs Organization. Как один из членов-основателей Международного консорциума по борьбе с преступлениями против живой природы УНП ООН продолжало свое сотрудничество и партнерство с секретариатом Конвенции о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения, Интерполом, Всемирным банком и Всемирной таможенной организацией.
Thus, 175 species are protected in Corsica including the Law on Wildlife Protection of France based on the law of July 10, 1976 on the protection of nature. Таким образом, 175 видов являются охраняемыми на Корсике, включая Закон об охране живой природы Франции на основе закона от 10 июля 1976 года по охране природы.
UNEP has entered into a strategic partnership with Environmental Research and Wildlife Development Agency of Abu Dhabi to implement the Abu Dhabi Global Environmental Data Initiative (AGEDI), launched at the World Summit on Sustainable Development. В целях реализации Инициативы Абу-Даби по глобальным экологическим данным (АГЕДИ), выдвинутой на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, ЮНЕП заключила стратегическое партнерство с Агентством по экологическим исследованиям и охране живой природы Абу-Даби.
Emphasizing the importance of effective cooperation and coordination among international organizations to combat illicit trafficking in protected species of wild fauna and flora, and welcoming the establishment of the International Consortium on Combating Wildlife Crime and noting the Green Customs Initiative as examples of such partnerships, подчеркивая важность эффективного сотрудничества и координации между международными организациями в борьбе с незаконным оборотом охраняемых видов дикой фауны и флоры, а также приветствуя Международный консорциум по борьбе с преступлениями против живой природы и отмечая инициативу «Зеленая таможня» в качестве примеров таких партнерских отношений,
Investigation of wildlife crime needs to be adapted to the organized character of that type of crime. Расследования преступлений против живой природы должны осуществляться с учетом орга-низованного характера такого вида преступной деятельности.
The Task Force, which has its headquarters in Nairobi and is referred to by many as "African Interpol" for wildlife, wants to create consistency in the way wildlife criminals are dealt with in the region. Эта Целе-вая группа, штаб - квартира которой расположена в Найроби и которую многие называют "африканским Интерполом" в деле охраны живой природы, наме-рена обеспечить последовательное применение в ре-гионе мер по борьбе с лицами, совершающими пре-ступления против живой природы.