It now consists of an informal association of professional experts supported by an extensive and growing body of "know-how" - who bring with them wide experience of applying PPP structures to deliver major projects. |
В настоящее время эта Группа представляет собой неформальную ассоциацию профессиональных экспертов, вокруг которой формируется обширный и постоянно расширяющийся круг "ноу-хау" с глубоким опытом применения структур ПГЧС в ходе осуществления крупных проектов. |
The broad list of RACs reflects the cross cutting nature of desertification/land degradation and the wide spectrum of measures that can be put in place in response to these complex phenomena. |
З. Обширный перечень КСД отражает сквозной характер проблем опустынивания/деградации земель и включает в себя широкий ряд мер, которые можно осуществить для борьбы с указанным комплексным явлением. |
In the course of the past five years a new Constitution, incorporating an extensive bill of rights, had been promulgated, and the institution of Ombudsman had been established, with wide powers to investigate human rights abuses. |
За последние пять лет была принята новая Конституция, содержащая обширный билль о правах, был создан институт омбудсмена с широкими полномочиями по расследованию случаев нарушения прав человека. |
(c) A single, integrated international database containing extensive basic statistics and indicators covering a wide range of topics in these fields is being developed for wide dissemination pending the provision of extrabudgetary support. |
с) в настоящее время разрабатывается предназначенная для широкого распространения, при наличии внебюджетных средств, единая комплексная международная база данных, которая будет содержать обширный массив основной статистической информации и показатели по широкому кругу тем, имеющих отношение к этим областям. |
The MOEZ's wide range of events, information and consultancy services are mainly targeted towards small and medium enterprises (SMEs) in Rheinland-Pfalz. |
MOEZ предлагает обширный пакет услуг - консалтинг, организация мероприятий и информационная поддержка - в первую очередь предприятиям малого и среднего бизнеса земли Рейнланд-Пфальц. |
I am certain that I speak on behalf of all members when I say that we are looking forward to benefiting from his wide experience and his diplomatic skill as he conducts the work of the Commission in the year to come. |
Я убеждена в том, что выступаю от имени всех членов Комиссии, выражая надежду на то, что его обширный опыт и его дипломатическое мастерство, которые он проявит в ходе руководства Комиссией в будущем году, принесут большую пользу всем нам. |
These reports are concerned with a very wide range of traditional and local knowledge, know-how, and practices stemming in many instances from experience handed down from generation to generation in response to the social and local environment. |
Эти доклады затрагивают обширный перечень традиционных и местных знаний, ноу-хау и практических методов, являющихся во многих случаях результатом передачи опыта из поколения в поколение с учетом динамики изменений социальной и местной среды. |
There is a rather wide selection of mercury containing measuring and control devices, including thermometers, barometers, manometers, etc., still manufactured, although thermometers and sphygmomanometers dominate with regard to mercury use. |
Существует весьма обширный перечень ртутьсодержащих измерительных и контрольных приборов, среди которых можно назвать термометры, барометры, манометры и пр., которые по-прежнему производятся, хотя в плане использования ртути львиная доля приходится на термометры и сфигмоманометры. |
He failed to understand, also, why sensor-fused munitions were defined in the text as cluster munitions, since they did not spread over a wide target area and were not defined as such in the Convention on Cluster Munitions. |
Он не понимает также, почему боеприпасы с датчиками-взрывателями определены в тексте как кассетные боеприпасы, поскольку они не покрывают обширный целевой район и не определены в качестве таковых в Конвенции по кассетным боеприпасам. |
Wide experience in Internet cards processing. |
Обширный опыт в области процессинга карт через Интернет. |
Wide experience demonstrates that the socio-economic effects and risk consequences of Human Immunodeficiency Virus/Acquired Immunodeficiency Syndrome make it more than only a public health issue. |
Обширный опыт свидетельствует о том, что социально-экономические последствия распространения вируса иммунодефицита/синдрома приобретенного иммунодефицита человека и вызываемый им риск таковы, что эта проблема уже не является только лишь проблемой здоровья населения. |
However, he also has a wide concerto repertoire. |
Имеет обширный концертный репертуар. |
The species has a wide range in Sub-Saharan Africa with around 17 accepted races. |
Имеет обширный ареал в Субсахарской области, с 17 другими видами. |
The current Scottish Prisons Complaints Commissioner was a Canadian with wide experience of his own country's prison system. |
Сейчас Верховным комиссаром является канадец, накопивший обширный опыт работы в пенитенциарной системе своей страны. |
These cases have been overshadowed by real concerns about their wide scope and the shortcomings in judicial proceedings. |
Содержание этих дел отходит на второй план по сравнению с той реальной тревогой, которую вызывают их обширный характер и недостатки судопроизводства. |
The "PROPAGANDA" CCT design studio existing since 2001 is provided with a wide range of tools to create efficient visual images. |
Дизайн-студия ЦКТ "PRОПАГАНДА", созданная в начале 2001 года, имеет в своем арсенале обширный набор инструментов для разработки эффективных визуальных образов. |
The warehouse keeps a wide range of components in stock, providing a fast repair service to meet the needs of any kind of demanding customer. |
Обширный перечень готовых к употреблению комплектующих позволяет центрам быстро предоставлять услуги по ремонту аппаратуры, удовлетворяя самые разные потребности требовательных клиентов. |
Koopman International b.v. is a well-known worldwide operating trading company with a wide range of over 20,000 non-consumable goods available from stock at very competitive prices. |
Koopman International b.v. - широко известная торговая компания, ведущая деятельность по всему миру. Обширный ассортимент ее продукции насчитывает более 20,000 наименований нерасходуемых товаров, которые предлагаются со склада по доступным ценам. |
During these years we expend our functions in case of entrepreneurship, conducting export and import facilities, and covering the wide range of services. |
Плотно работаем с клиентами стран Германии, СНГ и Балтии, а также всей Европы и содействуем развитию международных торговых отношений. Занимаемся торгово-посреднической деятельности и предлагаем нашим партнёрам обширный спектр услуг. |
Translation company Language Master has already successfully provided translation services for over four years and has the distinction of serving a wide range of regular clients. |
Переводческое бюро Valodu Meistars вот уже 4 года успешно работает на рынке переводов и имеет обширный круг постоянных клиентов. |
Conciliating is, therefore, our great calling since we are based on the wide Ecumenical experience of the Legion of Good Will (LGW). |
В этой связи нашей главной задачей является добиваться сближения позиций, поскольку в основе наших усилий лежит обширный опыт работы Легиона доброй воли в экуменической области. |
This will enable a wide range of diversity within the MAG, especially those groups which have been underrepresented in the MAG, and will be sufficiently large to provide some flexibility when selecting MAG members; |
Это позволит добиться широкого многообразия в составе МКГ, особенно в том что касается групп, которые были недостаточно представлены в МКГ, и, кроме того, обеспечит достаточно обширный пул кандидатов, что позволит проводить отбор членов МКГ на гибкой основе; |
The company has the wide plants and complete equipment, years of experience in production of stainless steel products, strong production and technology power and the extensive market. |
Компания располагает просторными производственными помещениями и усовершенствованным производственным оборудованием, имеет многолетний опыт по производству изделий из нержавеющей стали, огромные технологические возможности для производства, обширный рынок. |
There is a port of OST (Operating System by Tancher) for it and the wide set of modules and application software. |
Помимо примененных в проекте, для CyOS существует обширный набор драйверов и под другие модули. |
Through its centrifugation branch and the collaboration Bonfiglio&Rousselet, BONFIGLIO provides a wide product line consisting of semi-automatic, automatic and continuous CENTRIFUGES, for swarf de-oiling, pieces treatment, drying, etc. |
Bonfiglio производит также обширный ассортимент автоматических центрифуг мощностью от 100 до 6000 кг/час; они применяются для улавливания масла и для очистки мелких деталей, а также стружки. |