| It could be your own movie studio on wheels. | Он может быть твоей студией на колесах. |
| More like Fight Club on wheels. | "Бойцовский клуб" на колесах. |
| Yes, Jeremy, apart from they've got wheels and you're indoors. | Да, Джереми, только они на колесах, а ты в помещении. |
| It's kind of been my office on wheels. | Ну, она была чем-то вроде моего офиса на колесах. |
| That's a million dollars on four wheels, baby. | Это миллион долларов на четырёх колесах, детка. |
| He had a great big bungalow on wheels. | У него было большое бунгало на колесах. |
| The projections embodied on the wheels and caterpillar band are V-shaped. | Выступы на колесах и на гусенице имеют клиновидную форму. |
| A vehicle running on wheels and intended for use on roads. | Транспортное средство на колесах, предназначенное для использования на дорогах. |
| Mr. Powell said that we have first-hand descriptions of biological weapons factories on wheels and on rails. | Г-н Пауэлл заявил: «У нас есть свидетельства очевидцев, касающиеся подвижных объектов по производству биологического оружия - на колесах и на рельсах. |
| The front wheels should have discs. | На передних колесах должны быть диски. |
| More than any other country in the world, America is a nation on wheels. | Больше чем другие страны в мире, Америка - это страна на колесах. |
| It's the American dream on four wheels. | Это же Американская мечта на четырех колесах. |
| Well, I had you pegged for a house on wheels. | Я думал, ты живешь в доме на колесах. |
| Think as yourself as a waiter on wheels | Представь себе, как будто ты официант на колесах! |
| "I'm on two wheels!" | "Я на двух колесах!" |
| When I were a lad round 'ere, all t'rich people, them as could afford four wheels on the car, they all had Ladas. | Когда я был молодым, все богачи, которые могли позволить себе машину на четырех колесах, ездили на Ладах. |
| You know what's great about an office on wheels? | Вы знаете, как это круто - офис на колесах? |
| I've got wheels and can have eyes on you in less than five minutes. | Я на колесах, меньше чем через пять минут буду у вас. |
| It may seem strange to you, but in my country, a truck is just a weapon on wheels. | Вам может показаться странным, но в нашей стране, машина - оружие на колесах. |
| There's Michael Gambon, Tom Cruise and you have had it on two wheels in that last corner. | Майкл Гэмбон, Том Круз а теперь и ты проехали этот последний поворот на двух колесах. |
| Well, I can't believe you're forcing our daughter to live in a house with wheels. | Не может быть, чтобы ты вынуждала нашу дочь жить в доме на колесах. |
| I thought you might want a ride in my new wheels... a victory lap in Jenna's Mustang, since she won't be needing it anymore. | Подумала, ты захочешь прокатится на моих новых колесах... почетный круг на мустанге Дженны, раз уж они ей больше не понадобятся. |
| Listen, the carriage they travel in has no wheels. | Послушайте,... они путешествуют не на колесах! |
| Number six, "feels on wheels." hello! | Номер шесть: "Чувства на колесах". |
| He also holds a World Record for the maximum distance of driving a car on two wheels (a manoeuvre called "skiing"). | Коллинс является мировым рекордсменом по максимальной дистанции вождения автомобиля на двух колесах (маневр называется «катание на лыжах»). |