| The fueled rocket would weight 89 metric tons, and capable of delivering a ton of payload into polar orbit. | Заправленная ракета весит 89 т, и способна выводить до 1 тонны полезной нагрузки на полярную орбиту. |
| The rope is produced according to nanotechnology using carbon and other natotubes in such a way that the strength thereof is at least one hundred times greater than the strength of steel and weight thereof is several times lower. | Сам канат выполнен на основе нанотехнологии с использованием углеродных и других нанотрубок, он имеет прочность как минимум в 100 лучше прочности стали и весит в несколько раз меньше. |
| vazir, pay the man his weight in gold. | Столько золота, сколько она весит. |
| No, but his weight is 50 pounds. | Чуть-чуть. Весит килограммов 45. |
| They're all scared to guess Kim's weight. | Они все побоялись угадывать сколько весит Ким. |
| The northern glider ranges in weight of 228-332 grams. | Большая северная летяга весит 228-332 грамма. |
| She's half his weight - and fifty-percent of that is champagne. | Она весит половину его веса и на 50 процентов это шампанское. |
| It weighs only about two kilograms, but it can carry half its weight. | Он весит около 2 килограммов, но может перевозить груз в половину своего веса. |
| Last week, he ate his own weight in bologna. | На прошлой недели, он съел столько, сколько весит, в Болонье. |
| Approximately one billionth of the weight of the tree. | Каждое весит примерно одну миллиардную веса дерева. |
| The backpack weighs 5.8 kg. 7% of my body weight. | Рюкзак весит 5,8 кг, это 7% от моего веса. |
| And I've seen a pirate who wore his weight in gold and whose ship had sails of colored silk. | Видела пирата, на котором было столько золота, сколько он весит сам, а на кораблях -паруса из настоящего шёлка. |
| If you want, he will give your weight in gold for this woman. | Если хочешь, он даст золота столько, сколько весит эта девчонка. |
| A lady at Table 4 says she tries to eat her own weight in purple cabbage every week. | Дама за 4-м столиком за неделю съедает столько красной капусты, сколько весит. |
| Lord Selwyn would pay his daughter's weight in sapphires if she's returned to him. | Лорд Селвин даст вам столько сапфиров, сколько весит его дочь, если вы её вернете. |
| It's a good old weight, though, isn't it? | Оно весит достаточно много, однако, не так ли? |
| Good weight, was she? | И сколько она весит? |
| Each has 15 kg weight. | Каждая чаша весит 16 килограмм. |
| For example, a 90-ton TURBOCOR compressor weighs only 265 pounds, 1/5th the weight of many conventional compressors. | Например, 90-тонный компрессор TURBOCOR весит всего 265 фунтов, что составляет 1/5 веса многих стандартных компрессоров. |
| Except, of course, I have the full weight of the biggest conglomerate in the world behind me. | Кроме того, конечно, что на моих плечах весит груз крупнейшего мирового конгломерата. |
| Anyway... tungsten is about 50 bucks a kilo and the gold bars are 12.4 kilos each, so we're talking about a loof weight. | Так или иначе... тунгстен стоит где-то 50 баксов за кило, а слиток золота весит 12,4 килограмма, так что имеем значительный вес. |
| And if we're talking about is just the ticket... of the maximum weight of my luggage must be the same as a standard 200 kg? | И если мы говорим о весе в самолетах то почему я могу взять с собой такой же груз, как и парень, который весит 170кг |
| Weight is 45 tons. | Скульптура весит 45 тонн. |
| My brother's car weighs 274 kg less than the maximum weight specified. | Машина моего брата весит на 274 кг меньше... |
| This dummy is exactly 175 pounds, the weight of an average | Этот манекен весит ровно 79,5 килограмм, как среднестатистический американец. |