Additional countries (these include Brunei Darussalam, Singapore and Thailand) have designated a national family day, week, month or year so as to focus attention on family issues. |
Пополнилось число стран, в которых, чтобы привлечь внимание к проблемам семьи, объявлен национальный день, неделя, месяц или год семьи: это произошло в Брунее-Даруссуламе, Сингапуре и Таиланде. |
Regular meeting twice a week (8/month x 12) |
совещаний, проводившихся два раза в неделю (8 совещаний в месяц х 12 месяцев) |
Baudrimont claims that subdivisions of the year (apart from the months) are formed with the word breja (bréχa) "year": breja kinua "month" and breja kipia "week". |
Как пишет Бодримон, термины времени (кроме месяцев) образуются при помощи суффикса breja (bréχa) «год»: breja kinua «месяц» и breja kipia «неделя». |
Grit is sticking with your future, day in, day out, not just for the week, not just for the month, but for years, and working really hard to make that future a reality. |
Твёрдость характера становится неотъемлемой частью вашего будущего, день за днём, не на неделю, не на месяц, а на долгие годы изнурительной работы, чтобы сделать будущее реальностью. |
UNSOA operated a shuttle 5 days a week with an average monthly passenger volume of 5,644 UNSOA and UNPOS staff |
ЮНСОА наладило ежедневное сообщение, действующее 5 дней в неделю и обеспечивающее перевозку в среднем 5664 сотрудников ЮНСОА и ПОООНС в месяц |
And what happens is when we test people one week later, amonth later, three months later, they're both happier and lessdepressed. |
удержаться от рыданий. А проводимые через неделю, месяц, три месяца тесты показывают, что участники более счастливы, у нихреже подавленное настроение. |
One week for each month of uncompleted service subject to a minimum of six weeks' and a maximum of three months' indemnity pay |
Одна неделя за каждый месяц недослуженного срока, при этом размер пособий не должен быть менее шестинедельного оклада и более трехмесячного оклада |
The WGS would meet at least one month prior to the Commission, so as to enable the secretariat to make confidential papers available at least one week in advance of the session. |
Рабочая группа по ситуациям будет проводить свои совещания по меньшей мере за месяц до начала работы Комиссии по правам человека, с тем чтобы позволить секретариату подготовить конфиденциальные документы по крайней мере за неделю до начала сессии. |
MINURSO continued to produce locust-monitoring reports compiled by the team sites at the rate of once a week from October to April (rainy season) and once a month from April to October (dry season). |
МООНРЗС продолжала публиковать отчеты о ситуации с саранчой, подготовленные опорными постами, раз в неделю в период с октября по апрель (сезон дождей) и раз в месяц с апреля по октябрь (сухой сезон). |
Visiting the prison three times in a week will change... and be two times in a month starting with this month. Two: |
посещения раз в неделю заменяются на посещения два раза в месяц; посещать могут только родственники с той же фамилией; еда и напитки запрещены для передачи; с завтрашнего дня запрещено находиться в коридоре. |
A-A WEEK? MONTH? |
Через неделю, месяц? |
By any chance, does anybody here happen to know the day of the week that they were born on? |
В каком году? Аудитория: 1953. АБ: 1953, и месяц? Аудитория: Ноябрь. АБ: Какого ноября? Аудитория: 23-го. АБ: 23 - это был понедельник? |