For the spider, the web's a P.F. Chang's. |
Для паука паутина это как китайский фастфуд. |
I wouldn't be at all surprised if it was spiders... a big, ol' web with hundreds of 'em. |
Я бы не удивился, если бы там были пауки, или... огромная, пыльная паутина с сотнями пауков. |
So maybe this is all just a web of lies you're spinning to cover your own tracks. |
А может это все просто сплошная паутина лжи, которую ты плетешь, чтобы замести следы. |
Did that guy have a spider web on his neck? |
У этого парня была паутина на шее? |
The complex web of interests, where the insurgents' interests often intersect with the local power-brokers and smuggling groups in border areas, remain a challenge for the Afghan security forces. |
Сложная паутина различных интересов, в которой интересы мятежников пересекаются с интересами местных влиятельных деятелей и групп контрабандистов в пограничных районах, по-прежнему является серьезной проблемой для Афганских национальных сил безопасности. |
Because the web of the spider, it was sending me insane, |
Потому что паутина, она сводила меня с ума. |
Once said in the last seven to ten years, «global web» developed to scale very flexible and powerful space for developers, and small forms of business. |
После сказанного за последние семь-десять лет, «Всемирный паутина» развилась до масштабов удивительно гибкого и мощного пространства как для разработчиков, так и для малых форм бизнеса. |
Some networks, notably the Internet, the world wide web, and some social networks are found to have degree distributions that approximately follow a power law: P(k) ~ k-γ, where γ is a constant. |
В некоторых сетях, среди которых заслуживают особого упоминания Интернет, Всемирная паутина, а также некоторые социальные сети, обнаружены распределения степеней, приблизительно соответствующие степенному распределению: Р(к) ~ k-γ, где γ - это константа. |
That's not a star, that's a web. |
Это не звезда, а паутина. |
There was a bipolar split of the world; for a long time, the cold war's web paralysed the move to democracy by some countries. |
Произошел раскол мира на два полюса; в течение продолжительного периода паутина "холодной войны" парализовала продвижение некоторых стран к демократии. |
The more that scientific research penetrates the formative processes of all the great civilizations, the more the complex web of interactions that made them possible are revealed. |
По мере все более глубокого проникновения научных исследований в процессы формирования всех великих цивилизаций выявляется все более сложная паутина взаимодействий, благодаря которым они возникли. |
It was a tangled web I needed to get away from so that I could focus on what was important and what made me happy... |
Это запутанная паутина от которой я должна была отстраниться, чтобы я могла сосредоточиться на том, что действительно важно и что делало меня счастливой... |
Her web is greater than all of ours, and she has a vision, a vision of what this land could be. |
Ее паутина больше чем все ваши, у нее есть вИдение, вИдение какой эта земля может быть. |
Moriarty, in turn, gave us hints, just hints as to the extent of his web. |
Мориарти, в свою очередь, давал нам намёки, только намёки на то, насколько велика его паутина. |
so frail may that web have been, we remember not what we have dreamed. |
так тонка эта паутина - мы уже не помним, что нам снилось. |
Some of his areas of interest are semantic web, knowledge organization, AI, philosophy of science, biological roots of knowledge and modelling complex systems with specific interest in cognitive development. |
Сферу научных интересов Нагарджуны составляют семантическая паутина, организация знаний, искусственный интеллект, философия науки, биологические корни знаний и моделирования сложных систем с особым интересом к познавательному развитию. |
The worldwide web can be used to transmit information designed to combat racism and discrimination, and regional anti-racist bodies should make greater use of the Internet for educational and information purposes. |
Всемирная паутина может использоваться для передачи информации, полезной в борьбе против расизма и дискриминации, а различные антирасистские организации на региональном уровне должны расширять использование Интернета для целей просвещения и информации. |
It could be spun as fine as a spider's web, but had the strength of steel. |
ќно скручено также сильно, как и паутина, но имело прочность стали. |
I want Preston to show us that his father's words are a web of lies, that his father's abuse of power and his rampant profiteering is far from godly, but death... death is necessary. |
Я хочу, чтобы Прэстон показал нам что слова его отца - это паутина лжи, и что его отец злоупотребляет силой. и его буйная спекуляция далека от праведной, но смерть... смерть необходима. |
Charlotte's Web was my favorite. |
"Паутина Шарлотты" была моей любимой книжкой. |
The World Wide Web? Not so sure. |
А Всемирная Паутина? Не уверен. |
This is very much the problem that the Semantic Web is concerned with. |
Это основная проблема, которой занимается семантическая паутина. |
And he told me about his proposed system called the World Wide Web. |
И он рассказал о своей задумке под названием «Всемирная паутина». |
But he was completely convinced that his World Wide Web would take over the world one day. |
Но он был абсолютно убеждён, что его «Всемирная паутина» однажды завоюет мир. |
In addition to e-mail, the World Wide Web has provided access to billions of pages of information. |
В дополнение к электронной почте, мировая паутина предоставила доступ к миллиардам страниц информации. |