Английский - русский
Перевод слова Wearing
Вариант перевода Ношение

Примеры в контексте "Wearing - Ношение"

Примеры: Wearing - Ношение
I read somewhere that no one has ever been convicted while wearing ruffles. Я где-то читал об этом никто никогда не был осужден за ношение оборок
Sometimes wearing the uniform means you have to look the other way, okay? Иногда, ношение униформы означает, что ты обязана не обращать внимание, понимаешь?
Days out will be cancelled and wearing uniform forbidden Все поездки домой будут отменены и ношение школьной формы запрещено
Is the wearing mandatory for all riders?: Является ли ношение обязательным для всех водителей?
Treatment options include eye exercises, wearing an eye patch on alternative eyes, prism correction, and in more extreme situations, surgery or botulinum toxin. Варианты лечения включают упражнения глаз, ношение повязки на альтернативном глазе, корректирующие призмы, и в более экстремальных ситуациях, хирургия или ботулотоксины.
After several high-profile protests, the Canadian Parliament introduced Bill C-309, which bans the wearing of masks during a riot or other unlawful assembly. Канадский парламент принял законопроект C-309, который запрещает ношение масок во время беспорядков и в случае незаконных демонстраций.
The Cappers Act of 1488 forbade, on penalty of a fine, the wearing of foreign-made caps in England. Закон Шапочников (The Cappers Act) 1488 года запретил, под угрозой штрафа, ношение в Англии шапок иностранного производства.
Regulations permit the wearing of a bronze service star if a service member had performed duty during both periods of eligibility. Правила разрешают ношение бронзовой служебной звезды, если награждённый нёс службу в оба периода указанных в критериях награждения.
A group of female students were stopped by security forces on a bus for wearing trousers and were sentenced to 15 lashes. За ношение брюк силы безопасности арестовали группу студенток, находившихся в автобусе, которые были приговорены к 15 ударам кнутом.
Finally, it decided that the wearing of any form of dress considered or perceived as religious is incompatible with secularism. В конечном счете было решено, что ношение одежды, имеющей, как считается, отношение к религии или же воспринимающейся в качестве таковой, несовместимо с принципами светскости.
By the same date, all UCK forces are to have completed demilitarization and are to cease wearing either military uniforms or UCK insignia. К той же дате все силы ОАК должны завершить демилитаризацию и прекратить ношение как военной формы, так и знаков различия ОАК.
HRW and ICAAD recalled that France rejected recommendations during the previous UPR to repeal the 2004 ban on students wearing ostentatious religious symbols in public schools. ХРУ и МЦАПД напомнили, что Франция отклонила сделанные в ходе предыдущего УПО рекомендации снять запрет на ношение учащимися броских религиозных символов в государственных школах.
Legislation on education does not stipulate the wearing of Turkmen national dress by schoolchildren, whether ethnic Turkmens or those from other ethnic minorities. Законодательством Туркменистана об образовании не предусмотрено ношение национальной туркменской одежды школьниками как туркменской национальности, так и других этнических меньшинств.
In the work environment in general there is a risk of reprimands, suspension and dismissal directly connected to the wearing of religious symbols. В целом в сфере труда непосредственно за ношение религиозных символов соответствующим лицам могут угрожать выговоры, отстранение от должности и увольнение с работы.
It is not clear whether the wearing of religious symbols falls under the category of "practice" or "observance". В этой связи не ясно, подпадает ли ношение религиозных символов под категорию "исповедания" или "соблюдения".
The right of everyone to education may be invoked by pupils who have been expelled for wearing religious symbols in accordance with their religion or belief. Учащиеся, исключенные из учебного заведения за ношение религиозных символов, соответствующих их религии или убеждениям, могут ссылаться на право каждого на образование.
In the context of humanizing criminal policy, unjustified restrictions and prohibitions concerning correspondence and the wearing of watches and sports clothes in free time have been abolished. В рамках гуманизации уголовной политики были сняты необоснованные ограничения и запреты на переписку, ношение часов, спортивной формы одежды в свободное время.
Paragraph 159 of the written replies stated that public-authority schools might prohibit the wearing of all headwear and jewellery in the interests of safety. В пункте 159 письменных ответов говорится, что общеобразовательные школы, руководствуясь соображениями безопасности, могут запретить ношение головных уборов и ювелирных изделий.
Publicly-run schools may not, in principle, prohibit the wearing of religious symbols. See article 23, paragraph 3, of the Constitution. В принципе государственные школы не могут запрещать ношение религиозных символов (см. пункт З статьи 23 Конституции).
The complainant also asserts his close ties to Pascal Lissouba's family and claims that he was the subject of a search and arrest warrant issued on 6 September 2004 for illegally wearing a military uniform and possession of a weapon of war. Кроме того, заявитель выделяет свои тесные связи с семьей Паскаля Лиссубы и сообщает, что 6 сентября 2004 года было издано постановление о его розыске и задержании за противозаконное ношение военной формы и хранение оружия.
Nonetheless, she noted contentious issues in the public debate which included religious instruction in primary schools, the wearing of religious symbols and the construction of places of worship. Вместе с тем докладчик отметила наличие в общественных обсуждениях спорных вопросов, к числу которых относятся проблема религиозного обучения в частных школах, ношение религиозных символов и строительство мест отправления культа.
It can be inferred from this clause that even the wearing of mourning gowns can now be challenged with the strength of this general clause. Из этой статьи вытекает, что даже ношение траура может теперь быть оспорено со ссылкой на это общее положение.
Some users may find that wearing the pump all the time (together with the infusion set tubing) is uncomfortable or unwieldy. Некоторые пользователи могут посчитать, что постоянное ношение помпы (вместе с трубкой инфузионного набора) является неудобным или тяжёлым.
The issue of prohibiting the wearing of religious symbols in public schools was new. Вопрос о запрете на ношение религиозных символов в государственных школах является новым.
The Special Rapporteur also follows closely the discussions in a number of countries on banning the wearing of specific religious dress and garments. Специальный докладчик также пристально следит за ведущимися в ряде стран дискуссиями о запрете на ношение специальной религиозной одежды и предметов одежды.