In a letter postmarked June 26, 1970, the Zodiac stated he was upset that he did not see people wearing Zodiac buttons. |
В письме, отправленном 26 июня 1970 года, Зодиак сообщал о своём огорчении, вызванном тем, что люди не носят значки с символом. |
They're wearing people. |
Они носят вещи из людей. |
The Mission learned that the group travelled in three well-trained and well-armed units of eight, wearing dark clothing, with their faces covered with ski masks. |
Миссия отметила, что группа действует тремя подгруппами по восемь человек в каждой, что они хорошо обучены, одеты во все черное, вооружены легким стрелковым оружием и носят скрывающие лицо шерстяные шлемы. |
Witnesses also reported that some of the attackers were wearing olive-green mottled military uniforms like those of the Ugandan troops in the region. |
Свидетели также указывали на то, что некоторые нападавшие были одеты в камуфляжную форму оливкового цвета, похожую на ту, которую носят военнослужащие подразделений угандийской армии в данном районе. |
Their beauty lies not in wearing skimpy swimsuits or wearing make-up and parading in front of men as cows lined up for slaughter... To choose a Ms Flamingo to represent Vanuatu is a blatant abuse of a woman's body. |
Красота наших женщин проявляется не в том, что они носят едва прикрывающие тело купальники или пользуются яркой косметикой и выстраиваются перед мужчинами подобно коровам, идущим на бойню... Выбор "Мисс Фламинго" в качестве образа Вануату является открытым издевательством над телом женщины. |
The two men, wearing military uniforms, had arrived at the victim's house at approximately 8 p.m., one of them wearing a kerchief typical of FMLN over his face. |
Эти мужчины вошли в его дом примерно в 20 ч. 00 м., они были одеты в военную форму, и один из них закрывал свое лицо платком, который обычно носят бойцы ФНОФМ. |
Okay, rich people don't go around wearing nine karat gold or cubic zirconia. |
Богатые люди не носят девятикаратное золото и кубический цирконий. |
Didn't really get a look at him or nothing, but he was wearing them... |
Особо не обратил на него внимание, Но на нём была такая одежда... вы знаете... какую носят доктора. |
Well, actually, only the men will be wearing yarmulkes, so... |
Вообще-то, ермолки носят только мужчины. |
A 15- or 16-year-old Lendu attacker wearing a red T-shirt and amulets, whose identity could not be established, died at the Largu commercial centre. |
Свидетели также указывали на то, что некоторые нападавшие были одеты в камуфляжную форму оливкового цвета, похожую на ту, которую носят военнослужащие подразделений угандийской армии в данном районе. |
If something's in here, then everyone's wearing it. |
Здесь если что-то носят, то носят все. |
He's got a brother that went away for a drive-by in '08, he's got uncles and cousins been wearing the colors going back a decade or so. |
У него брат сел за перестрелку в 2008, его дяти и тёти носят цвета банды вот уже лет десять. |
It had been reported that women had been brutally beaten in public with chains for not wearing the chador, the use of which had long been recognized as optional by Afghan society. |
Женщины подвергаются жестокому публичному избиению цепями за то, что они не носят чадру, хотя это уже давно считается необязательным с точки зрения традиций афганского общества. |
Mobs wearing red shirts to symbolize their loyalty to former Prime Minister Thaksin Shinawatra are now camped out in two major commercial areas, paralyzing a large part of the local economy. |
Толпы, которые носят красные рубашки, чтобы символизировать свою лояльность бывшему премьер-министру Таксину Чинавату, сегодня раскинули лагеря в двух основных коммерческих районах, парализовав большую часть местного бизнеса. |
Our whole cognitive structure is set up to ask questions about women and women's choices and what they're doing, thinking, and wearing. |
Всё наше сознание устроено так, чтобы задаваться вопросами о женщинах, об их выборе и о том, что они делают, думают и носят. |
Our whole cognitive structure is set up to ask questions about women and women's choices and what they're doing, thinking, wearing. |
Всё наше сознание устроено так, чтобы задаваться вопросами о женщинах, об их выборе и о том, что они делают, думают и носят. |
As the Bushmen had the same constitutional right of freedom of movement and settlement throughout the national territory as other nationals, there would undoubtedly be some in Windhoek, but they would probably not be wearing their traditional dress. |
Поскольку бушмены обладают таким же конституционным правом свободно передвигаться и выбирать себе место жительства в пределах всей территории страны, как и другие граждане Намибии, несомненно, что некоторые из них проживают в Виндхуке, однако, как представляется, в таком случае они не носят традиционной одежды. |
You kind of take note of what people are wearing, what slang they're using, what they're drinking, that sort of thing. |
Наблюдать за тем, что люди носят, какие сленговые словечки используют, что они пьют, всё такое. |
And how much longer until they realize they're not wearing masks? |
Когда все поймут, что они не носят маски? |
D... during the wintertime the shapely girls are wearing parkas, you're locked out! |
"Зимой фигуристые девушки носят парки, тебе не повезло!" |
The people designing the lingerie, The people wearing the lingerie, |
Люди придумывают женское белье, люди носят женское белье, и люди этим упиваются. |
Wearing 21st century garb. |
Носят одежду 21 века. |
What are the chances that Silver and the sender are both wearing analogical watches and that both are synchronized second by second in millimetric precision? |
Каковы шансы, что Сильвер и отправитель оба носят аналоговые часы, и что они синхроны на 2 секунды с миллиметрической точностью? |
By wearing CERVIN's hosiery, you will follow the footsteps of many celebrities from Marilyn Monroe to QUEEN SOPHIA of Spain. CATHERINE DENEUVE and the glamorous burlesque performer DITA VON TEESE. |
Надев трикотаж CERVIN, вы последуете примеру многих знаменитостей - Мэрилин Монро и Королева Испании София, Катрин Денёв и Дита фон Тиз, все исполнительницы известного Crazy Horse de Paris также носят роскошные чулки CERVIN. |
In a cynical manner forces of the military junta are now wearing ECOMOG-type military uniforms. |
Демонстрируя цинизм, военнослужащие из состава сил военной хунты носят сейчас военную форму, напоминающую форму ЭКОМОГ. |