And some guy wearing 'em on national TV? |
И некоторые парни носят их на национальном телевидении? |
I think the whole point of wearing them, Colin, is probably to avoid exactly that question. |
Думаю, они именно для этого и носят ее - чтобы избежать подобных вопросов. |
They will not be wearing capes, but they will be sniping us. |
Они не носят плащи, но они будут в нас стрелять. |
I've been running into guys all night who aren't from our unit, but they're wearing our unit's clothes. |
Я натыкаюсь на них всю ночь, они не из нашей части... но носят нашу форму. |
Except all the cats are wearing little shirts and ties. |
За исключением, что все кошки носят маленькие рубашки и галстуки |
What do we know about these devices they were wearing? |
Что мы знаем об устройствах, которые они носят? |
They're looking for two males, late 20s, wearing dark-blue suits, believed to be armed and dangerous. |
Разыскиваемые двое мужчин, около 30 лет, носят тёмные костюмы, вооружены и опасны. |
They wish they had the courage to wear what the kids today are wearing... you know, at our age. |
Им хотелось бы иметь мужество носить то, что сегодня носят дети... знаешь, в нашем возрасте. |
Well, our Princesses are wearing boys' clothes these days? |
Так, наши Принцессы носят одежды мальчиков в эти дни? |
Maybe they're wearing them that way this year. |
Может, так носят в этом сезоне? |
150 years in the future and people are still wearing wool? |
Через 150 лет, в будущем, люди всё ещё носят шерстяную одежду? |
Why are you wearing a mask? |
Ну почему они все носят маски? |
Because any time I see a movie or a TV show where there's people from the future they're all wearing the same thing. |
Потому что каждый раз когда я вижу фильм или сериал где есть люди из будущего они все носят одно и то же. |
I bought the absolute latest issue of Archie comics, and this is what the kids are wearing. |
Я Купил последний выпуск комиксов Арчи, и это именно то, что носят современные дети. |
Whether they're wearing a red cape or not, they are a threat to this country, our freedom, and our lives. |
Неважно, носят они красные плащи или нет, представляют угрозу этой стране, нашей свободе и нашим жизням. |
Weren't the other two superheroes... were they wearing spiked armbands? |
Не было ли у других двух супергероев... не носят ли они шипованные нарукавники? |
They can be beaten for wearing socks that are too thin. |
Их могут избить за то, что они носят слишком тонкие носки. |
One: people are not wearing enough hats. |
Первое: люди носят слишком мало шляп. |
It's like seeing a dog wearing clothes. |
Это как собаки, которые носят комбинезоны. |
I should be under a palm tree with ladies wearing chain wallets. |
Я должна уже сидеть под пальмой с дамочками, которые носят сумочки на цепочках. |
They were also wearing new masks (with wigs). |
Носят маски размером с самих себя (либо являются масками). |
For upper forms, students generally have to wear a school-specific tie, except those who are wearing the baju kurung. |
Школьники старших классов, как правило, должны носить определённый школой галстук, кроме учениц, которые носят туники (baju kurung). |
Everybody is wearing jeans, everybody is the same. |
Все носят джинсы, все одинаковы. |
One person also reported that soldiers entered a building in Potocari wearing camouflage police uniforms marked with a double-headed eagle worn by some Serbian paramilitary groups. |
Один человек также сообщил о том, что в одно из зданий в Потоцари зашли военнослужащие в маскировочной полицейской форме с двуглавым орлом, которую носят члены некоторых сербских военизированных формирований. |
They don't want to be wearing what everybody else is wearing. |
Они не хотят носить то, что носят все остальные. |