| And some guy wearing 'em on national TV? | И некоторые парни носят их на национальном телевидении? |
| I think the whole point of wearing them, Colin, is probably to avoid exactly that question. | Думаю, они именно для этого и носят ее - чтобы избежать подобных вопросов. |
| They will not be wearing capes, but they will be sniping us. | Они не носят плащи, но они будут в нас стрелять. |
| I've been running into guys all night who aren't from our unit, but they're wearing our unit's clothes. | Я натыкаюсь на них всю ночь, они не из нашей части... но носят нашу форму. |
| Except all the cats are wearing little shirts and ties. | За исключением, что все кошки носят маленькие рубашки и галстуки |
| What do we know about these devices they were wearing? | Что мы знаем об устройствах, которые они носят? |
| They're looking for two males, late 20s, wearing dark-blue suits, believed to be armed and dangerous. | Разыскиваемые двое мужчин, около 30 лет, носят тёмные костюмы, вооружены и опасны. |
| They wish they had the courage to wear what the kids today are wearing... you know, at our age. | Им хотелось бы иметь мужество носить то, что сегодня носят дети... знаешь, в нашем возрасте. |
| Well, our Princesses are wearing boys' clothes these days? | Так, наши Принцессы носят одежды мальчиков в эти дни? |
| Maybe they're wearing them that way this year. | Может, так носят в этом сезоне? |
| 150 years in the future and people are still wearing wool? | Через 150 лет, в будущем, люди всё ещё носят шерстяную одежду? |
| Why are you wearing a mask? | Ну почему они все носят маски? |
| Because any time I see a movie or a TV show where there's people from the future they're all wearing the same thing. | Потому что каждый раз когда я вижу фильм или сериал где есть люди из будущего они все носят одно и то же. |
| I bought the absolute latest issue of Archie comics, and this is what the kids are wearing. | Я Купил последний выпуск комиксов Арчи, и это именно то, что носят современные дети. |
| Whether they're wearing a red cape or not, they are a threat to this country, our freedom, and our lives. | Неважно, носят они красные плащи или нет, представляют угрозу этой стране, нашей свободе и нашим жизням. |
| Weren't the other two superheroes... were they wearing spiked armbands? | Не было ли у других двух супергероев... не носят ли они шипованные нарукавники? |
| They can be beaten for wearing socks that are too thin. | Их могут избить за то, что они носят слишком тонкие носки. |
| One: people are not wearing enough hats. | Первое: люди носят слишком мало шляп. |
| It's like seeing a dog wearing clothes. | Это как собаки, которые носят комбинезоны. |
| I should be under a palm tree with ladies wearing chain wallets. | Я должна уже сидеть под пальмой с дамочками, которые носят сумочки на цепочках. |
| They were also wearing new masks (with wigs). | Носят маски размером с самих себя (либо являются масками). |
| For upper forms, students generally have to wear a school-specific tie, except those who are wearing the baju kurung. | Школьники старших классов, как правило, должны носить определённый школой галстук, кроме учениц, которые носят туники (baju kurung). |
| Everybody is wearing jeans, everybody is the same. | Все носят джинсы, все одинаковы. |
| One person also reported that soldiers entered a building in Potocari wearing camouflage police uniforms marked with a double-headed eagle worn by some Serbian paramilitary groups. | Один человек также сообщил о том, что в одно из зданий в Потоцари зашли военнослужащие в маскировочной полицейской форме с двуглавым орлом, которую носят члены некоторых сербских военизированных формирований. |
| They don't want to be wearing what everybody else is wearing. | Они не хотят носить то, что носят все остальные. |